Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assister à des séances plénières du Parlement
Bureau du Parlement
COSAC
Composition du Parlement
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
Parlement
Parlement de communauté
Parlement de région
Parlement européen
Règlement
Règlement du Parlement
Règlement intérieur du Parlement européen

Vertaling van "disposons au parlement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bureau du Parlement

parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]


composition du Parlement

samenstelling van het Parlement




Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken


règlement | règlement du Parlement | règlement intérieur du Parlement européen

Reglement | Reglement van het Europees Parlement


Conférence des Organes parlementaires spécialisés dans les Affaires de l'Union des Parlements de l'Union européenne | Conférence des organes parlementaires spécialisés dans les affaires de l'Union européenne | Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes des parlements de l'Union européenne | Conférence des organes spécialisés dans les affaires de l'Union | COSAC [Abbr.]

Conferentie van in communautaire aangelegenheden gespecialiseerde organen | Cosac [Abbr.]








assister à des séances plénières du Parlement

plenaire vergaderingen van het parlement bijwonen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Dans les jours à venir, je présenterai également aux États membres et au Parlement européen une première analyse complète de l’incidence à court et moyen terme de cette interdiction russe sur tous les grands secteurs agroalimentaires européens, assortie d'une vue d’ensemble des possibilités d'action dont nous disposons.

"De komende dagen zal ik de lidstaten en het Europees Parlement een eerste volledige analyse voorleggen van de korte- en middellangetermijngevolgen van het Russische verbod voor de voornaamste Europese agrovoedingssectoren. Deze analyse zal vergezeld gaan van een overzicht van de beleidsopties.


Mme Damanaki a déclaré à ce propos: «Grâce au vote positif du Parlement européen, nous disposons à présent d'une politique qui va radicalement transformer notre secteur de la pêche et permettre d'envisager un avenir durable tant pour nos pêcheurs que pour nos ressources.

Commissaris Damanaki: "Dankzij de stemming van de Europees Parlement beschikken wij nu over een beleid dat onze visserij radicaal zal veranderen en de weg zal vrijmaken naar een duurzame toekomst voor zowel onze vissers als onze visbestanden.


Ici, au Parlement européen, nous disposons d’un processus législatif qui, bien qu’extrêmement complexe, est l’un des plus transparents si on le compare à ceux des parlements nationaux.

Hier in het Europees Parlement hebben we een wetgevingsproces dat, ondanks zijn complexiteit, tot de meest transparante behoort als je hem vergelijkt met die van de nationale parlementen.


Si l’on s’intéresse ensuite à la description faite par M. Brok, dans son rapport sur l’état actuel de la politique étrangère européenne aux mains des institutions de l’exécutif, des instruments dont disposent les institutions elles-mêmes et dont nous disposons au Parlement, on se rend compte que cette description donne aussi à réfléchir.

Als ik daar de beschrijving tegenover zet die Elmar Brok als rapporteur van het verslag over de toestand van het Europese buitenlands beleid met betrekking tot de uitvoerende organen geeft van het instrumentarium dat de organen en onszelf ten dienste staat, dan is de balans even ontnuchterend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ayant moi-même travaillé dans une administration nationale, je peux affirmer honnêtement que je ne pense pas que l’environnement de contrôle, dans quelque administration nationale que ce soit, soit aussi strict et aussi dur que celui dont nous disposons au Parlement européen ou dans l’Union européenne en général.

Ik heb zelf bij een nationale overheidsdienst gewerkt, en ik kan met een gerust hart zeggen dat volgens mij de controleomgeving in geen enkele nationale overheidsdienst zo streng en gedegen is als hier in het Europees Parlement, of in de Europese Unie in het algemeen.


Il nous incombe, du fait de l’institution dont nous faisons partie, du fait de l’autorité morale dont nous disposons au Parlement en tant que voix du peuple démocratiquement élue, de nous insurger et de résister contre toute violence faite aux citoyens.

Het is, gezien de instelling waartoe wij behoren en gezien de morele autoriteit waarover wij in dit Parlement als de democratisch gekozen stem van het volk beschikken, onze plicht om het hoofd te bieden aan en ons te verzetten tegen iedere vorm van geweld tegen mensen.


J’ai beau comprendre le souhait du Parlement d’être associé à la réussite du Conseil européen de la recherche, je pense que nous ne disposons pas de la base juridique adéquate pour décider du suivi de la révision en codécision.

Ook al heb ik alle begrip voor de wens van het Parlement om geassocieerd te worden met het succes van de Europese Onderzoeksraad, denk ik niet dat we de juiste wettelijke grondslag hebben om te kunnen beslissen over de follow-up van de evaluatie in een medebeslissingsprocedure.


- Avant tout je dois signaler que nous ne disposons à l'heure actuelle que d'une proposition de directive sur lequel le Conseil et le Parlement européen doivent encore se pencher.

- Allereerst moet ik opmerken dat we momenteel nog maar over een voorstel van richtlijn beschikken waarover de Europese Raad en het Parlement zich nog moeten buigen.


- Je serai bref puisque nous disposons d'un bon rapport de commission et que le Parlement a longuement discuté de cette matière durant la précédente législature.

- Ik kan bondig zijn: er is een degelijk commissieverslag en ook tijdens de vorige regeerperiode heeft het parlement deze materie uitvoerig besproken.


- Nous avons comme règle d'envoyer les instruments aux parlements des entités fédérées dès que nous en disposons.

- In de regel zenden wij de instrumenten naar de parlementen van de gefedereerde entiteiten zodra wij erover beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposons au parlement ->

Date index: 2023-06-27
w