Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Image directe
Image disposée comme l'original
Image droite
Image non inversée latéralement
Image redressée de gauche à droite
Image à l'endroit
Non retournée de gauche à droite

Traduction de «disposée à débattre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
image à l'endroit | image directe | image disposée comme l'original | image droite | image non inversée latéralement | image redressée de gauche à droite

direct leesbaar beeld | gelijkstandig beeld | juiststandig beeld | niet-spiegelbeeld | rechtstreeks leesbaar beeld


image disposée comme l'original | image droite | non retournée de gauche à droite

positief normaal


la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure

de moeder stemt erin toe dat de implant op een later tijdstip plaatsvindt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les communes revendiquent une augmentation exponentielle de leurs moyens financiers et ne sont disposées à débattre qu'ensuite de la répartition des tâches essentielles entre les communes, les régions et le fédéral.

De gemeenten eisen een exponentiële verhoging van hun financiële middelen en zijn pas daarna bereid te debatteren over de verdeling van de kerntaken tussen de gemeenten, de gewesten en de federale overheid.


La secrétaire d'État est disposée à débattre de la politique globale des handicapés, mais elle attire l'attention sur le fait qu'à l'heure actuelle, les délais d'attente se réduisent considérablement, grâce au traitement plus rapide des dossiers et au recrutement de nouveaux membres du personnel.

De staatssecretaris is bereid een debat over het globale gehandicaptenbeleid te voeren, maar wijst er niettemin op dat de wachttijden op dit ogenblik sterk aan het verminderen zijn als gevolg van een snellere behandeling van de dossiers en de aanwerving van nieuw personeel.


La secrétaire d'État est disposée à débattre de la politique globale des handicapés, mais elle attire l'attention sur le fait qu'à l'heure actuelle, les délais d'attente se réduisent considérablement, grâce au traitement plus rapide des dossiers et au recrutement de nouveaux membres du personnel.

De staatssecretaris is bereid een debat over het globale gehandicaptenbeleid te voeren, maar wijst er niettemin op dat de wachttijden op dit ogenblik sterk aan het verminderen zijn als gevolg van een snellere behandeling van de dossiers en de aanwerving van nieuw personeel.


Bien entendu, suite à ces travaux et dès qu'ils pourront être publics, je suis tout à fait disposée à en débattre avec le ministre Prévot.

Na deze werkzaamheden en van zodra ze openbaar kunnen worden gemaakt, ben ik uiteraard volledig bereid om hierover te discussiëren met minister Prévot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je serai disposée à rencontrer régulièrement tous membres intéressés de la commission afin de débattre de sujets d'intérêt parlementaire.

Ik wil regelmatig met geïnteresseerde leden van de commissie samenkomen om van gedachten te wisselen over kwesties die het Parlement aanbelangen.


La Commission reste disposée à débattre des programmes d’action annuels devant les organes concernés du Parlement.

De Commissie blijft bereid om de jaarlijkse actieprogramma’s te bespreken in de daartoe geëigende organen van het Parlement.


La Commission est disposée à débattre avec le Parlement européen de ce point, y compris, comme nous l’avons déclaré lors du trilogue, des éventuelles améliorations supplémentaires à apporter aux accords entre la Commission et le Parlement européen concernant ces agences d’exécution.

De Commissie staat open voor een discussie met het Europees Parlement hierover en ook, zoals wij al tijdens het tripartiete overleg zeiden, over verdere verbeteringen op het gebied van de afspraken tussen de Commissie en het Europees Parlement wat betreft die uitvoerende agentschappen.


La Commission est toujours disposée à débattre de ce sujet si des améliorations sont susceptibles de pouvoir être apportées.

De Commissie is altijd bereid om deze zaak nader te bespreken indien er nog meer verbeteringen aangebracht kunnen worden.


Premièrement, les pays de la cohésion sont clairement soumis à des réductions significatives des recettes provenant de la politique régionale communautaire et dans ce contexte, je me réjouis de l’allusion de la Commission - même s’il ne s’agit que d’une allusion - selon laquelle la Commission est au moins disposée à débattre d’une forme de mécanisme de compensation.

Ten eerste is het zeker dat de bedragen die de cohesielanden ontvangen via het regionaal beleid van de Europese Unie, aanzienlijk zijn verminderd. Met het oog daarop ben ik al blij met het feit dat de Commissie, zij het dan in bedekte termen, aangaf bereid te zijn tenminste een gesprek te beginnen over bepaalde compensatiemechanismen.


Je suis disposée à débattre de cette problématique avec les sénateurs, dans le cadre des compétences qui me sont dévolues.

Tot zover de antwoorden die ik van de Minister voor Energie heb meegekregen, maar ik ben graag bereid om vanuit mijn eigen bevoegdheid met de senatoren uitgebreid in debat te treden over deze problematiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposée à débattre ->

Date index: 2024-06-30
w