14. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; constate que la République populaire démocratique de C
orée s'est déclarée disposée à retourner à la table des négociations, moyennant certaines conditions spécifiques; demande instamment à la communauté internationale et en particulier aux États-Unis d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la RPDC en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient grandement facilitées si elles allaient de pair avec des né
gociations ...[+++] visant à remplacer l'armistice coréen de 1953 par des accords de paix permanents, solution qu'avait proposée la RPDC, mais que les États-Unis ont rejetée; 14. benadrukt de noodzaak de zespartijenbesprekingen nieuw leven in te blazen; merkt op dat de Democratische Volksrepu
bliek Korea (Noord-Korea) de bereidheid heeft getoond onder bepaalde voorwaarden weer aan de onderhandelingstafel plaats te nemen; dringt er bij de internationale gemeenschap, en met name de VS, op aan in overweging te nemen de opgelegde sancties op te heffen en, om het vertrouwen te herstellen, hun beloften aan Noord-Korea voor wat betreft olieleveranties en andere aspecten gestand te doen; benadrukt dat de besprekingen over de afschaffing van kernwapens veel soepeler zouden kunnen verlopen als er tegelijkertijd onder
...[+++]handelingen zouden plaatsvinden over de vervanging van de Koreaanse wapenstilstand van 1953 door permanente vredesregelingen, zoals door Korea voorgesteld, maar door de VS afgewezen;