Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Dissipation de puissance admissible
Facteur de dissipation
Facteur de dissipation diélectrique
Facteur de pertes diélectriques
Inquiétude environnementale
Puissance dissipable admissible
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Syndrome asthénique
Tangente de l'angle de pertes
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «dissiper les inquiétudes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facteur de dissipation | facteur de dissipation diélectrique | facteur de pertes diélectriques | tangente de l'angle de pertes

diëlektrische verliesfactor


dissipation de puissance admissible | puissance dissipable admissible

maximum warmteverlies




Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte e ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les fuites dans la presse à propos des travaux et des conclusions provisoires de la commission ne sont en tout cas pas de nature à dissiper l'inquiétude des administrations communales.

De perslekken over de werkzaamheden en voorlopige conclusies van de commissie zijn in elk geval niet van dien aard dat zij de onrust bij de gemeentebesturen wegnemen.


Pour dissiper l'inquiétude de M. Mahoux concernant les notions de « journaliste » et de « secret des sources », le ministre attire l'attention sur le fait que l'amendement nº 82 de M. Vandenberghe et consorts donne une définition de ces notions.

Om de ongerustheid van de heer Mahoux over de begrippen « journalist » en « bronnengeheim » weg te nemen, vestigt de minister er de aandacht op dat voor die begrippen een definitie wordt aangereikt in amendement nr. 82 van de heer Vandenberghe c.s.


Le ministre pourrait-il, en attendant que l'on dispose de données plus concrètes et plus détaillées, veiller à dissiper l'inquiétude qui doit certainement régner dans bon nombre d'entreprises ?

Kan de minister in afwachting van concretere en meer gedetailleerde gegevens op dit moment alvast de ongerustheid wegnemen die ongetwijfeld bij een groot aantal bedrijven bestaat ?


Dans le cadre de cette communication, il faudra notamment veiller à dissiper toute inquiétude éventuelle tant dans le chef des citoyens, et en particulier dans celui des groupes sociaux vulnérables, que dans le chef des entreprises.

Bij deze communicatie zal het met name nodig zijn om eventuele bezorgdheid weg te nemen zowel bij de burgers, in het bijzonder de kwetsbare sociale groepen, als bij de bedrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour dissiper l'inquiétude de M. Mahoux concernant les notions de « journaliste » et de « secret des sources », le ministre attire l'attention sur le fait que l'amendement nº 82 de M. Vandenberghe et consorts donne une définition de ces notions.

Om de ongerustheid van de heer Mahoux over de begrippen « journalist » en « bronnengeheim » weg te nemen, vestigt de minister er de aandacht op dat voor die begrippen een definitie wordt aangereikt in amendement nr. 82 van de heer Vandenberghe c.s.


45. demande à la Chine de dissiper les inquiétudes internationales croissantes quant à l'opacité de son budget militaire;

45. verzoekt China een einde te maken aan de groeiende internationale ongerustheid over zijn niet-transparante militaire budget;


5. soutient les tentatives actuelles du groupe P 5 + 1 de pays pour rechercher un moyen diplomatique rapide de dissiper les inquiétudes internationales concernant le programme nucléaire de l'Iran, en se fondant sur le TNP et sur la mise en œuvre complète par l'Iran des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA;

5. steunt de inspanningen van de P5+1‑groep van landen gericht op het snel en via diplomatieke weg elimineren van de internationale zorgen omtrent het nucleaire programma van Iran op basis van het non‑proliferatieverdrag, alsook de volledige implementatie door Iran van de resoluties van de Veiligheidsraad van de VN en van de raad van gouverneurs van het IAEA;


9. s'inquiète également, au sujet de la loi sur l'extrémisme, de la grande latitude d'interprétation de ses notions fondamentales d'action extrémiste ou d'organisation extrémiste, qui pourrait conduire, selon la commission de Venise du Conseil de l'Europe, à l'arbitraire et à des restrictions des libertés d'association, d'expression et de conviction; invite les autorités russes à dissiper ces inquiétudes en modifiant la loi;

9. uit ook zijn bezorgdheid over de wet inzake extremisme vanwege de ruime interpretatiemarge voor basisbegrippen als ’extremistische acties’ en ’extremistische organisaties’ wat volgens de Venetië-commissie van de Raad van Europa zou kunnen leiden tot willekeur en belemmering van de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van geloofsovertuiging; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan deze bezorgdheid weg te nemen door de wet te amenderen;


14. demande au Soudan et au Soudan du Sud de recourir aux services du programme frontière de l'Union africaine, qui peut aider les parties à dissiper leurs inquiétudes concernant la délimitation, la démarcation et la définition des zones contestées sur la base des bonnes pratiques africaines et des principes internationaux;

14. roept Sudan en Zuid-Sudan op gebruik te maken van de diensten van het Border Programme van de Afrikaanse Unie, waarmee de partijen kunnen worden bijgestaan bij het oplossen van kwesties inzake begrenzing en afbakening van omstreden gebieden en beslechting van geschillen daarover, op basis van goede Afrikaanse praktijken en internationale beginselen;


7. demande au Soudan et au Soudan du Sud de recourir aux services du Programme frontière de l'Union africaine, qui peut aider les parties à dissiper leurs inquiétudes concernant la délimitation, la démarcation et la définition des zones contestées sur la base des bonnes pratiques africaines et des principes internationaux;

7. roept Sudan en Zuid-Sudan op de diensten van het Border Programme van de AU te gebruiken waarmee de partijen kunnen worden bijgestaan bij de oplossing van kwesties inzake begrenzing, afbakening en de opheffing van omstreden gebieden, op basis van beste Afrikaanse praktijken en internationale beginselen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dissiper les inquiétudes ->

Date index: 2024-04-09
w