Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La plus grande distinction

Traduction de «distinction plus classique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la plus grande distinction

Grootste onderscheiding (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet amendement vise à instaurer une distinction claire entre la décision de saisie, avec maintien du référé pénal classique, et la décision de mise à la disposition, avec ouverture d'une éventuelle voie de recours plus stricte.

Dit amendement beoogt een duidelijk onderscheid in te voeren tussen de beslissing tot inbeslagneming, met handhaving van het klassieke strafrechtelijk kort geding en de beslissing tot terbeschikkingstelling, met het mogelijk maken van een eventueel strikter rechtsmiddel.


1º Il faut veiller à la cohérence de la réglementation interne belge en matière de droits politiques : la solution la plus conséquente pour notre pays serait peut-être celle qui consiste à en revenir à la distinction classique entre « scrutin administratif » et droits politiques qui touchent effectivement à des aspects de la souveraineté.

1º Aandacht hebben voor de coherentie van de interne Belgische regelgeving over politieke rechten : meer consequent is voor ons land wellicht de oplossing die erin bestaat terug te grijpen naar het klassieke onderscheid tussen de « scrutin administratif » en de politieke rechten die wél raken aan soevereiniteitsaspecten.


11. se demande si, compte tenu de la convergence croissante de la technologie, les dispositions prévues par la Commission dans sa communication concernant l'application aux services publics de radiodiffusion des règles relatives aux aides d'État sont encore appropriées en ce qui concerne les lourdes procédures d'évaluation et de contrôle relatives aux services audiovisuels proposés par les fournisseurs du service public qui vont au-delà des activités habituelles de radiodiffusion et qui sont mis à disposition sur de nouvelles plateformes de diffusion, d'autant plus que les utilisateurs parviennent de moins en moins à faire la ...[+++]

11. vraagt zich af of de voorschriften in de mededeling van de Commissie betreffende de toepassing van de regels inzake staatssteun op de publieke omroep voor omslachtige beoordelings- en onderzoeksprocedures voor audiovisuele diensten van publieke aanbieders die verder gaan dan de gebruikelijke omroepactiviteiten en via nieuwe distributieplatforms worden aangeboden, in het licht van de toenemende technische convergentie nog passend zijn, temeer daar de gebruikers niet meer kunnen uitmaken of het om een klassieke lineaire omroepdienst, een dienst op afroep of een andere audiovisuele dienst gaat;


‎11. se demande si, compte tenu de la convergence croissante de la technologie, les dispositions prévues par la Commission dans sa communication concernant l'application aux services publics de radiodiffusion des règles relatives aux aides d'État sont encore appropriées en ce qui concerne les lourdes procédures d'évaluation et de contrôle relatives aux services audiovisuels proposés par les fournisseurs du service public qui vont au-delà des activités habituelles de radiodiffusion et qui sont mis à disposition sur de nouvelles plateformes de diffusion, d'autant plus que les utilisateurs parviennent de moins en moins à ...[+++]

‎11. vraagt zich af of de voorschriften in de mededeling van de Commissie betreffende de toepassing van de regels inzake staatssteun op de publieke omroep voor omslachtige beoordelings- en onderzoeksprocedures voor audiovisuele diensten van publieke aanbieders die verder gaan dan de gebruikelijke omroepactiviteiten en via nieuwe distributieplatforms worden aangeboden, in het licht van de toenemende technische convergentie nog passend zijn, temeer daar de gebruikers niet meer kunnen uitmaken of het om een klassieke lineaire omroepdienst, een dienst op afroep of een andere audiovisuele dienst gaat; ‎


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu’il puisse être difficile d’insérer dans des environnements éducatifs classiques les apprenants lourdement handicapés ou qu’il soit préférable de répondre à leurs besoins dans des établissements distincts, il est de plus en plus avéré qu’un très grand nombre d’apprenants handicapés/ayant des besoins éducatifs spéciaux peuvent être intégrés dans le système éducatif classique et qu’une éducation inclusive de qualité est constructive pour tous;

Leerlingen met ernstige beperkingen zijn wellicht moeilijk op te nemen in een gewone leeromgeving en gedijen mogelijk beter in een aparte omgeving, maar er zijn steeds meer aanwijzingen dat een zeer groot aantal leerlingen met een handicap/speciale onderwijsbehoeften in het gewone onderwijs kan worden geïntegreerd en dat op integratie gericht onderwijs van hoge kwaliteit goed is voor alle leerlingen.


La distinction classique entre sécurité intérieure et extérieure se fait de plus en plus floue.

Het traditionele onderscheid tussen interne en externe veiligheid vervaagt meer en meer.


Même si l'on restreint cette approche du rapport Lamfalussy à une distinction plus classique entre un texte législatif et les compétences d'exécution qui sont dévolues à la Commission par l'article 202 du Traité, le Parlement européen ne s'en trouve pas rassuré cet article n'ayant pas été modifié, volontairement ou non, depuis l'existence de la procédure de codécision.

Zelfs indien deze benadering van het verslag-Lamfalussy wordt teruggebracht tot het klassieke onderscheid tussen een wetgevingstekst en de uitvoeringsbevoegdheden die aan de Commissie krachtens artikel 202 van het Verdrag worden verleend, dan nog is het Europees Parlement niet gerustgesteld, aangezien dit artikel sinds het bestaan van de medebeslissingsprocedure, al dan niet opzettelijk, niet gewijzigd is.


Lorsque le Conseil d'Etat se pose des questions quant à la constitutionnalité d'un système de libre choix basé sur la distinction bipolaire classique entre enseignement confessionnel et non confessionnel ou libre et officiel, on comprendra à plus forte raison que cette distinction ne saurait être utilisée légitimement pour l'établissement des conditions générales de rationalisation formulées en vue de l'admission aux subventions.

Wanneer de Raad vragen stelt bij de grondwettigheid van een regeling van vrije keuze die gebaseerd is op het klassieke tweepolige onderscheid tussen confessioneel en niet-confessioneel of vrij en officieel onderwijs, is met nog meer reden aan te nemen dat dit onderscheid niet legitiem kan worden aangewend bij de vaststelling van de algemene rationalisatievoorwaarden om voor subsidiëring in aanmerking te komen.


Bien que l'utilisation des turbines à gaz dans les postes générateurs de chaleur-courant aboutisse dans une amélioration considérable du rendement énergétique et à de plus faibles émissions de CO que la génération classique et distincte de chaleur et de courant, cette technique n'est pas encore largement appliquée dans les installations de processus.

Hoewel het gebruik van gasturbines in warmte/krachtinstallaties leidt tot een aanzienlijke verbetering van de energie-efficiëntie en een lagere CO -emissie dan bij de conventionele aparte opwekking van warmte en kracht, worden ze in procesinstallaties nog niet op grote schaal toegepast.


50. Demande instamment à la Commission de prendre toutes dispositions administratives pour que l'attaque de la pauvreté par l'appui à l'économie populaire, le soutien à la publicité en faveur des produits locaux et non des produits importés, le développement des systèmes de micro-crédits et l'utilisation des technologies de première ligne, ne soit pas conduite en annexe à une coopération plus générale et plus classique, mais directement en synergie entre les zones urbaines et rurales, dans le cadre d'une procédure d'expertise et de décision distincte et spécif ...[+++]

50. verzoekt de Commissie met klem alle administratieve maatregelen te treffen opdat de aanval op de armoede dankzij de volkseconomie, de steun en de reclame voor plaatselijke en nietingevoerde producten, de ontwikkeling van stelsels van micro-kredieten en het gebruik van eerste-lijnstechnologieën niet geschiedt als aanhangsel van een meer algemene en klassieke samenwerking, maar rechtstreeks middels de synergie tussen de stedelijke en plattelandsgebieden in het kader van een procedure van vakkennis en afzonderlijke en specifieke besluitvorming, waarbij zoveel mogelijk getracht wordt met de actoren in het veld, plaatselijke overheden, de ...[+++]




D'autres ont cherché : la plus grande distinction     distinction plus classique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction plus classique ->

Date index: 2021-03-09
w