Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "distinction établie serait pertinente " (Frans → Nederlands) :

En outre, la distinction établie par le législateur est pertinente et raisonnablement justifiée : d'une part, l'impact de la modification des tantièmes demeure dans des limites raisonnables; d'autre part, le législateur a considéré qu'il ne serait pas équitable de soumettre immédiatement aux nouvelles règles les magistrats plus âgés, qui sont déjà proches de la retraite.

Bovendien is het door de wetgever gemaakte onderscheid pertinent en in redelijkheid te verantwoorden : enerzijds, blijft de impact van de wijziging van de tantièmes binnen redelijke grenzen; anderzijds, oordeelde de wetgever dat het weinig billijk zou zijn om oudere magistraten die reeds dicht bij hun pensioen staan, onmiddellijk aan de nieuwe regels te onderwerpen.


En outre, la distinction établie par le législateur est pertinente et raisonnablement justifiée.

Bovendien is het door de wetgever gemaakte onderscheid pertinent en in redelijkheid te verantwoorden.


En outre, une distinction serait établie entre les exigences applicables de manière générale et celles à respecter lors de prestations chirurgicales.

Daarbij zou een onderscheid worden gemaakt tussen algemeen toepasselijke vereisten en vereisten na te leven bij chirurgische verstrekkingen.


2. a) Une distinction est-elle établie dans les prisons entre les personnes fortement radicalisées et celles qui ne le sont que modérément? b) Dans l'affirmative, ne serait-il pas préférable d'héberger ces différents groupes dans des ailes séparées afin de prévenir une radicalisation plus avant?

2. a) Wordt er in de gevangenissen een onderscheid gemaakt tussen extreem geradicaliseerde personen en matig geradicaliseerde personen? b) Indien niet, zouden ze dan niet beter in aparte vleugels van gevangenissen ondergebracht worden om verdere radicalisering te voorkomen?


Dans un premier moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 2 du décret du 29 mars 2002 viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il contient une confirmation décrétale de permis d'urbanisme par le biais d'un décret dans le cadre d'un dossier individuel, par dérogation, d'une part, aux règles normalement applicables et, d'autre part, aux affectations existantes, en méconnaissance des procédures applicables en la matière (modification implicite du plan de secteur) et avec privation de garanties procédurales essentielles applicables à tous les citoyens, sans qu'existe pour cette différence de traitement, à l'égar ...[+++]

In een eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 2 van het decreet van 29 maart 2002 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat het een decretale bekrachtiging inhoudt van stedenbouwkundige vergunningen door middel van een decreet voor een individueel dossier, in afwijking, enerzijds, van de normaal toepasselijke regels, en anderzijds, van de bestaande bestemmingen, met miskenning van de ter zake geldende procedures (impliciete gewestplanwijziging) en met ontneming van essentiële, voor alle burgers geldende procedurele waarborgen, zonder dat voor dat verschil in behandeling, ten aanzien van de personen op wie de normale regels van toepassing zijn, een wettig doel wordt nagestreefd, zonder dat het gemaakte on ...[+++]


P. considérant que la distinction établie dans le Livre vert entre, premièrement, industries de réseau, deuxièmement, autres services d'intérêt économique général et, troisièmement, services d'intérêt général de nature non économique est pertinente, que des réglementations sectorielles de droit communautaire ne sont d'application quasiment automatique que dans le deuxième cas et que les projets qui vont au-del ...[+++]

P. overwegende dat het in het Groenboek gemaakte onderscheid tussen netwerkindustrieën, andere diensten van algemeen economisch belang en diensten van algemeen niet-economisch belang zinvol is, en dat de Gemeenschapsregelgeving voor specifieke sectoren alleen in het tweede geval vrijwel automatisch van toepassing is en projecten die daarbuiten vallen, individueel moeten worden beoordeeld en met het subsidiariteitsbeginsel moeten stroken,


E. considérant que la distinction établie dans le Livre vert entre: 1°. industries de réseau; 2°. autres services d'intérêt économique général; et 3°. services d'intérêt non économique général est pertinente, que des réglementations sectorielles de droit communautaire ne sont d'application quasiment automatique que dans le deuxième cas et que les projets qui vont au-delà doivent être débattus en détail et êtr ...[+++]

E. overwegende dat het in het Groenboek gemaakte onderscheid tussen netwerkafhankelijke economische sectoren, andere diensten van algemeen economisch belang en diensten van algemeen niet-economisch belang zinvol is, en dat de Gemeenschapsregelgeving voor specifieke sectoren alleen in het tweede geval vrijwel automatisch van toepassing is en projecten die daarbuiten vallen, individueel moeten worden beoordeeld en met het subsidiariteitsbeginsel moeten stroken,


R. considérant que la distinction établie dans le Livre vert entre: 1°. industries de réseau; 2°. autres services d'intérêt économique général; et 3°. services d'intérêt non économique général est pertinente, que des réglementations sectorielles de droit communautaire ne sont d'application quasiment automatique que dans le deuxième cas et que les projets qui vont au-delà doivent être débattus en détail et êtr ...[+++]

R. overwegende dat het in het Groenboek gemaakte onderscheid tussen netwerkafhankelijke economische sectoren, andere diensten van algemeen economisch belang en diensten van algemeen niet-economisch belang zinvol is, en dat de Gemeenschapsregelgeving voor specifieke sectoren alleen in het tweede geval vrijwel automatisch van toepassing is en projecten die daarbuiten vallen, individueel moeten worden beoordeeld en met het subsidiariteitsbeginsel moeten stroken,


La distinction établie par l'article 50 du décret du 4 mars 1991 entre les personnes morales de droit public et les associations sans but lucratif, d'une part, et les personnes physiques, d'autre part, repose sur un critère objectif et est pertinente par rapport au but poursuivi par le législateur.

Het bij artikel 50 van het decreet van 4 maart 1991 ingevoerde onderscheid tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de verenigingen zonder winstoogmerk, enerzijds, en de natuurlijke personen, anderzijds, berust op een objectief criterium en is relevant in verhouding tot het door de wetgever beoogde doel.


La partie requérante devant le Conseil d'Etat ne conteste pas que la distinction établie en ce qui concerne les promotions d'agents selon qu'ils appartiennent à un cadre linguistique ou à un rôle linguistique déterminé puisse être objective voire même pertinente, compte tenu du but poursuivi.

De verzoekende partij voor de Raad van State betwist niet dat het onderscheid inzake bevordering tussen ambtenaren naargelang ze tot een bepaald taalkader dan wel tot een bepaalde taalrol behoren objectief is en zelfs, rekening houdend met het beoogde doel, pertinent kan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction établie serait pertinente ->

Date index: 2021-01-15
w