Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distinction
Distinction entre les différents types de scies
Distinction honorifique
Décoration
Démence dans paralysie agitante
Médaille
Médaille européenne
Organe distinct
Parkinsonisme
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Sonnerie différenciée
Sonnerie distincte
Sonnerie distinctive
Sonnerie spéciale
Territoire douanier distinct

Traduction de «distincts se voient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sonnerie différenciée | sonnerie distincte | sonnerie distinctive | sonnerie spéciale

verschillend bellen | verschillend belsignaal


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme


établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre

categorieën timmerhout onderscheiden


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]


distinction entre les différents types de scies

soorten zagen onderscheiden


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin d'y remédier, votre rapporteur propose que les intermédiaires vendant des services de voyage distincts se voient, eux aussi, tenus de respecter des exigences minimales en vertu de la directive.

Daarom stelt de rapporteur voor dat tussenpersonen die op zichzelf staande reisdiensten verkopen, moeten voldoen aan bepaalde minimumvoorschriften uit hoofde van deze richtlijn.


(5 ter) Pour éviter les distinctions arbitraires entre des régimes fiscaux qui voient le jour dans le contexte de différentes pratiques administratives nationales, les définitions de décision fiscale anticipée et d'accord préalable en matière de prix de transfert devraient s'appliquer aux régimes fiscaux quelle que soit la manière formelle ou informelle dont ils ont été accordés et que leur nature soit contraignante ou non.

(5 ter.) Om willekeurige verschillen tussen belastingregelingen in het kader van de verschillende administratieve praktijken te vermijden, dient de definitie van voorafgaande rulings en voorafgaande prijsafspraken fiscale regelingen te omvatten ongeacht of ze op formele dan wel informele wijze zijn afgegeven en ongeacht of ze bindend dan wel niet-bindend van aard zijn.


19. souligne qu'il a été démontré que des viols sont commis sur des femmes et des filles dans le contexte de conflits armés, notamment en Syrie, en Iraq et dans les territoires contrôlés par l'État islamique; demande instamment que les filles et les femmes victimes d'un viol dans le contexte d'un conflit armé se voient offrir toute la palette de services de santé sexuelle et reproductive, notamment la possibilité d'avorter, dans des centres humanitaires financés par l'Union européenne, conformément au droit international humanitaire, aux résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et à l'article 3 commun aux conventions de Genève, qui g ...[+++]

19. wijst erop dat oorlogsverkrachtingen van vrouwen en meisjes zijn gedocumenteerd, met name in Syrië, Irak en de gebieden die in handen van Da'esh zijn; benadrukt dat vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van verkrachting in een gewapend conflict, toegang moeten krijgen tot het volledige scala aan seksuele en reproductieve gezondheidsdiensten, waaronder abortus, in door de EU gefinancierde humanitaire faciliteiten, overeenkomstig het internationale humanitaire recht, de resoluties van de VN–Veiligheidsraad en het gemeenschappelijke artikel 3 van de Verdragen van Genève, waarin alle nodige medische zorg voor gewonden en zieken, zonder nadelig onderscheid, word ...[+++]


14. demande instamment que les filles et les femmes qui ont été victimes de viol dans le cadre d'un conflit armé se voient offrir toute la palette de services de santé sexuelle et reproductive, notamment la possibilité d'avorter, dans des centres humanitaires financés par l'UE, conformément à l'article 3 commun aux conventions de Genève, qui garantit tout soin médical nécessaire en raison de sa condition de blessé ou de malade, sans aucune distinction de caractère défavorable;

14. benadrukt dat alle meisjes en vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van verkrachting in een gewapend conflict, toegang moeten krijgen tot het volledige scala aan seksuele en reproductieve gezondheidsdiensten, waaronder abortus, in door de EU gefinancierde humanitaire faciliteiten, overeenkomstig het gemeenschappelijke artikel 3 van de Verdragen van Genève, waarin alle nodige medische zorg voor gewonden en zieken, zonder nadelig onderscheid, wordt gewaarborgd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. demande instamment que les soldats blessés reçoivent les soins appropriés, et que les filles et les femmes qui ont été victimes de viol dans le cadre d'un conflit armé se voient offrir toute la palette de services de santé sexuelle et reproductive dans des centres humanitaires financés par l'Union européenne, conformément à l'article 3 commun aux conventions de Genève, qui garantit tout soin médical nécessaire en raison de la condition de blessé ou de malade, sans aucune distinction de caractère défavorable;

15. benadrukt dat gewonde soldaten een passende behandeling moeten krijgen, en dat meisjes en vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van verkrachting in een gewapend conflict toegang moeten krijgen tot het volledige scala aan seksuele en reproductieve gezondheidsdiensten, waaronder abortus, in door de EU gefinancierde humanitaire faciliteiten, overeenkomstig het gemeenschappelijke artikel 3 van de Verdragen van Genève, waarin alle nodige medische zorg voor gewonden en zieken, zonder nadelig onderscheid, wordt gewaarborgd;


Depuis des années, ils ne voient aucun inconvénient à faire une distinction entre hommes et femmes lors du calcul des primes.

Ze zien er ook al jaren geen graten in om een onderscheid te maken tussen mannen en vrouwen bij de berekening van de premies.


Compte tenu de l'indépendance des différentes instances notariales, qui se traduit d'ailleurs par l'incompatibilité interdisant à un notaire de siéger en même temps dans une instance notariale et dans les commissions de nomination, il est sans doute préférable que les commissions de nomination engagent directement leurs collaborateurs et qu'elles se voient accorder à cet effet la personnalité juridique, d'autant plus qu'elles bénéficient d'un financement distinct.

In het licht van de onafhankelijkheid van de verschillende notariële instellingen, die trouwens blijkt uit de onverenigbaarheid tussen het lidmaatschap van een notaris die zetelt in een notariële instelling en de benoemingscommissies, is het wellicht beter dat de medewerkers rechtstreeks worden aangeworven door de benoemingscommissies die hiertoe best rechtspersoonlijkheid verwerven, temeer daar zij een gescheiden financiering hebben.


L'argument invoqué est que les intéressés qui se voient appliquer l'échelle barémique 04bis reçoivent les mêmes distinctions honorifiques que les commissaires divisionnaires soumis à l'échelle barémique 05 ou 06, si bien qu'il est équitable de leur appliquer à eux aussi une échelle barémique aussi haute.

Het argument is dat de betrokkenen, ingeschaald in de loonschaal 04bis, dezelfde eervolle onderscheidingen krijgen als de hoofdcommissarissen met de loonschaal 05 of 06, waaruit wordt besloten dat het billijk is om ook hen zo hoog in te schalen.


Les actifs ainsi isolés sous la forme d'un patrimoine spécial (dénué toutefois de toute personnalité juridique distincte) pour servir de valeurs de couverture se voient ainsi exclusivement alloués au désintéressement des détenteurs de covered bonds.

De activa die aldus worden afgezonderd in een bijzonder vermogen om te dienen als dekkingswaarden (zonder aparte rechtspersoonlijkheid) worden op die manier uitsluitend aangewend ter voldoening van de houders van covered bonds.


Compte tenu de l'indépendance des différentes instances notariales, qui se traduit d'ailleurs par l'incompatibilité interdisant à un notaire de siéger en même temps dans une instance notariale et dans les commissions de nomination, il est sans doute préférable que les commissions de nomination engagent directement leurs collaborateurs et qu'elles se voient accorder à cet effet la personnalité juridique, d'autant plus qu'elles bénéficient d'un financement distinct.

In het licht van de onafhankelijkheid van de verschillende notariële instellingen, die trouwens blijkt uit de onverenigbaarheid tussen het lidmaatschap van een notaris die zetelt in een notariële instelling en de benoemingscommissies, is het wellicht beter dat de medewerkers rechtstreeks worden aangeworven door de benoemingscommissies die hiertoe best rechtspersoonlijkheid verwerven, temeer daar zij een gescheiden financiering hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distincts se voient ->

Date index: 2022-06-30
w