Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion d'accords séparés avant terme
Première moisson
Récolte précoce

Traduction de «divorces conclus avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusion d'accords séparés avant terme | première moisson | récolte précoce

vroege oogst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question se pose si la différence entre le traitement des divorces conclus avant l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce et celui des divorces conclus par la suite n'est pas discriminatoire.

De vraag rijst of het verschil in behandeling van echtscheidingen die uitgesproken werden vóór het in voege treden van de wet van 27 april 2007 tot hervorming van echtscheidingen, en scheidingen die erna werden uitgesproken, niet discriminerend is.


1. a) A-t-il été question, lors de la réforme du divorce de 2007, de permettre une réévaluation, en tout ou en partie, des divorces conclus avant l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007? b) Le cas échéant, pourquoi cette possibilité n'a-t-elle pas été retenue?

1. a) Werd bij de hervorming van het echtscheidingsrecht in 2007 de mogelijkheid overwogen om scheidingen uitgesproken vóór het in voege treden van de wet van 27 april 2007, gedeeltelijk of volledig te herevalueren? b) Zo ja, waarom werd een herevaluatie niet mogelijk gemaakt?


En conséquence, le divorce des époux ne modifie pas leurs droits et obligations à l'égard des tiers, pour ce qui est des droits et obligations nés ou conclus avant la transcription du divorce dans les registres de l'état civil».

Bijgevolg wijzigt de echtscheiding van de echtgenoten geenszins hun rechten en verplichtingen ten aanzien van derden met betrekking tot de rechten en verplichtingen die zijn ontstaan of overeengekomen vóór de overschrijving van de echtscheiding in de registers van de burgerlijke stand».


En conséquence, le divorce des époux ne modifie pas leurs droits et obligations à l'égard des tiers, pour ce qui est des droits et obligations nés ou conclus avant la transcription du divorce dans les registres de l'état civil».

Bijgevolg wijzigt de echtscheiding van de echtgenoten geenszins hun rechten en verplichtingen ten aanzien van derden met betrekking tot de rechten en verplichtingen die zijn ontstaan of overeengekomen vóór de overschrijving van de echtscheiding in de registers van de burgerlijke stand».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divorces conclus avant ->

Date index: 2024-03-15
w