Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
DI 50
DL 50
Dose infectieuse 50%
Dose létale 50 pour cent
Dose létale 50%
Dose létale moyenne
Dose létale médiane
Dose léthale cinquante pour cent
Dose léthale moyenne
Dose léthale médiane
Dose mortelle médiane
LD50
Retard mental léger
TL 50
Temps létal 50%

Traduction de «doc 50-2124 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps létal 50% | TL 50 [Abbr.]

letale tydmediaan | LT 50 [Abbr.]


dose létale 50 pour cent | dose létale 50% | dose létale médiane | dose létale moyenne | dose léthale cinquante pour cent | dose léthale médiane | dose léthale moyenne | dose mortelle médiane | DL 50 [Abbr.] | LD50 [Abbr.]

letale dosis 50 | letale-dosismediaan | lethale dosis 50 | mediaan letale dosis | mediane dodelijke dosis | vijftig-procent dodelijke dosis | vijftig-procent letale dosis | L.D.50 [Abbr.] | LD 50 [Abbr.]




retard mental léger (Q.I. de 50 à 70)

licht verstandelijke beperking, IQ tussen 50 en 69


dose infectieuse 50% | DI 50 [Abbr.]

infectieuse dosis 50 | ID 50 [Abbr.]


Brûlures couvrant entre 50 et moins de 60% de la surface du corps

brandwonden waarbij 50 - 59% van lichaamsoppervlak is aangedaan




Brûlures couvrant entre 40 et moins de 50% de la surface du corps

brandwonden waarbij 40 - 49% van lichaamsoppervlak is aangedaan


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12) Voir notamment, à cet égard, l'avis 33.758/3 donné le 4 juillet 2002 sur un « amendement au projet de loi programme (Doc. parl., Chambre, n° 50-1823/1) concernant le `Financement de missions particulières dans le cadre de la surveillance de denrées alimentaires' » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, n° 50 1823/037, p. 5), l'avis 34.328/1/2/3/4 donné le 31 octobre et le 4 novembre 2002 sur un avant-projet devenu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, n° 50 2124/001 et n° 50 2125/001, pp. 450 à 509, obs. sous l'article 283) et l'avis 36.080/ ...[+++]

(12) Zie inzonderheid in dat verband advies 33.758/3, op 4 juli 2002 verstrekt over een "amendement bij het ontwerp van programmawet (Parl.St. Kamer, nr. 50-1823/1) betreffende de `Financiering bijzondere opdrachten in het kader van de bewaking van de voedselveiligheid'" (Parl.St. Kamer 2001-02, nr. 50-1823/037, 5), advies 34.328/1/2/3/4 op 31 oktober en 4 november 2002 verstrekt over een voorontwerp dat geleid heeft tot de programmawet (I) van 24 december 2002 (Parl.St. Kamer 2001-02, nr. 50-2124/001 en nr. 50-2125/001, 450-509, opm. bij artikel 283) en advies 36.080/1/2/3/4, op 7 en 12 november 2003 verstrekt over een voorontwerp dat g ...[+++]


Il suffit de constater que l'artiste fournit des prestations artistiques et/ou crée des oeuvres artistiques pour que l'assimilation soit applicable » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2124/001, pp. 35-36).

Het volstaat vast te stellen dat de kunstenaar artistieke prestaties verricht en/of artistieke werken levert opdat de gelijkstelling van toepassing zou zijn » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001, pp. 35-36).


Le ministre renvoie à l'exposé des motifs du projet de loi-programme ainsi qu'à ses déclarations reproduites dans le rapport de la commission des Finances de la Chambre (cf. doc Chambre, nº 50-2124/1 et 2124/24).

De minister verwijst naar de memorie van toelichting bij het ontwerp van programmawet en naar zijn verklaringen opgenomen in het verslag van de Kamercommissie voor de Financiën (zie : stuk Kamer, nrs. 50-2124/1 en 2124/24)


Le ministre renvoie à l'exposé des motifs du projet de loi-programme ainsi qu'à ses déclarations reproduites dans le rapport de la commission des Finances de la Chambre (cf. doc Chambre, nº 50-2124/1 et 2124/24).

De minister verwijst naar de memorie van toelichting bij het ontwerp van programmawet en naar zijn verklaringen opgenomen in het verslag van de Kamercommissie voor de Financiën (zie : stuk Kamer, nrs. 50-2124/1 en 2124/24)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut lire dans le rapport fait au nom de la commission de la Justice de la Chambre par Mme Barzin au sujet de la loi-programme du 24 décembre 2002 (do c. Chambre, nº 50-2124/028, p. 34) :

In het verslag over de programmawet van 24 december 2002 dat namens de commissie voor de Justitie van de Kamer door mevrouw Barzin is uitgebracht, kan men het volgende lezen (stuk Kamer, nr. 50-2124/028, blz. 34) :


Par le passé, des amendements avaient déjà été présentés aux lois-programmes (do c. Chambre 50-2124/008, amendement nº 135 de Mme D'Hondt et M. Deseyn) et des propositions de loi ont été déposées (do c. Chambre 50 0729/001 et doc. Chambre 51-0098/001 de M. Viseur) afin de supprimer en tout ou en partie cette interdiction de cumul.

Eerder werden al amendementen op programmawetten (stuk Kamer 50-2124/008, amendement nr. 135 van mevrouw D'Hondt en de heer Deseyn) en wetsvoorstellen (stuk Kamer 50-0729/001 en stuk Kamer 51-0098/001 van de heer Viseur) ingediend die het cumulatieverbod geheel of gedeeltelijk willen opheffen.


Les mêmes remarques concernant l'article 109 sont également applicables » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2124/001 et 50-2125/001, pp. 79-80).

Dezelfde opmerkingen zoals vermeld in artikel 109, gelden ook voor deze bepaling » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en 50-2125/001, pp. 79-80).


Ce régime vise « à ouvrir à tous les gardiens et gardiennes d'enfants le droit à une protection sociale, moyennant paiement de cotisations personnelles » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2124/001 et 50-2125/001, p. 257).

Die regeling beoogt « voor alle onthaalouders het recht te openen op een sociale bescherming, mits het betalen van persoonlijke bijdragen » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en 50-2125/001, p. 257).


Il existe dès lors, ainsi qu'il a été souligné au cours des travaux préparatoires mentionnés en B.6.3, « un lien entre d'une part l'activité réelle du gardien ou de la gardienne au cours d'un mois donné et les cotisations dues et les allocations sociales auxquelles il ou elle a droit, d'autre part » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2124/001 et 50-2125/001, p. 257).

Aldus bestaat, zoals in de in B.6.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding werd beklemtoond, « een band tussen, enerzijds, de reële activiteit van de onthaalouder en, anderzijds, de verschuldigde bijdragen en de uitkeringen waarop ze recht heeft » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en 50-2125/001, p. 257).


Cependant il existe néanmoins un lien entre d'une part l'activité réelle du gardien ou de la gardienne au cours d'un mois donné et les cotisations dues et les allocations sociales auxquelles il ou elle a droit d'autre part » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2124/001 et 50-2125/001, p. 257).

Toch bestaat er een band tussen, enerzijds, de reële activiteit van de onthaalouder en, anderzijds, de verschuldigde bijdragen en de uitkeringen waarop ze recht heeft » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en 50-2125/001, p. 257).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doc 50-2124 ->

Date index: 2021-02-10
w