Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document proposant des options

Vertaling van "document proposé était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document proposant des options

keuzedocument | keuzenota | keuzenotitie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La prévalence de salmonelles dans les troupeaux danois de reproducteurs de l'espèce Gallus gallus était toutefois plus élevée que le plafond proposé dans le document d'orientation, et ce programme ne pouvait dès lors pas être considéré comme équivalent à la situation existant en Finlande et en Suède.

De prevalentie van salmonella bij Deense vermeerderingskoppels van Gallus gallus lag evenwel hoger dan de in de richtsnoeren voorgestelde bovengrens, zodat de situatie in Denemarken niet kon worden gelijkgesteld met de situatie in Finland en Zweden.


Ce document était destiné à approfondir l'examen du contenu d'un futur plan d'action en proposant un certain nombre de mesures et de questions comme base de discussion.

Hierin wordt getracht de discussie over de inhoud van een actieplan te verdiepen door een aantal maatregelen en vraagstukken als basis voor de discussie te formuleren.


La prévalence de salmonelles dans les troupeaux danois de reproducteurs de l’espèce Gallus gallus était toutefois plus élevée que le plafond proposé dans le document d’orientation, et ce programme ne pouvait dès lors pas être considéré comme équivalent à la situation existant en Finlande et en Suède.

De prevalentie van salmonella bij Deense vermeerderingskoppels van Gallus gallus lag evenwel hoger dan de in de richtsnoeren voorgestelde bovengrens, zodat de situatie in Denemarken niet kon worden gelijkgesteld met de situatie in Finland en Zweden.


72. Néanmoins, dans le Document de travail No 124, présenté par l'Egypte en deuxième lecture, il était proposé d'ajouter dans le chapitre I un nouvel article ainsi conçu : « La présente Convention ne s'applique pas aux citoyens des pays où l'adoption est considérée contraire au droit interne »; lorsque ce texte a été soumis à l'examen, il a été amendé pour se lire : « La présente Convention ne s'applique pas aux citoyens des pays où l'adoption est considérée contraire à l'ordre public à moins qu'une adoption inte ...[+++]

72. In werkdocument nr. 124, in tweede lezing ingediend door Egypte, is evenwel voorgesteld aan hoofdstuk I een nieuw artikel toe te voegen luidend als volgt : « Dit Verdrag is niet van toepassing op de onderdanen van de landen in welke adoptie als strijdig met het intern recht wordt beschouwd ». Na onderzoek werd de tekst gewijzigd om als volgt te luiden : « Dit Verdrag is niet van toepassing op de onderdanen van de landen in welke adoptie als strijdig met openbare orde wordt beschouwd, tenzij een internationale adoptie noodzakelijk is in het hoogste belang van het kind ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) dans le Document de travail No 16, présenté par l'Espagne, il était proposé de spécifier « qu'aux fins de la Convention, « l'adoption » vise l'établissement d'un lien de filiation entre l'enfant et ses parents adoptifs et, dans ce cas, la rupture du lien de filiation entre l'enfant et sa famille d'origine »; et

b) in werkdocument nr. 16 van Spanje, werd het volgende voorgesteld : « ter fine van het Verdrag, betreft « adoptie » de instelling van een afstammingsband tussen het kind en zijn adoptieouders en in dit geval, de verbreking van de afstammingsband tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie »;


146. Dans le Document de travail No 190, présenté par le Royaume-Uni en deuxième lecture, il était proposé de remplacer les mots « dans les formes légales requises » par « dans les formes éventuellement requises », pour plus de souplesse, afin de ne pas soumettre le consentement à une forme prescrite.

146. In werkdocument nr. 190, door het Verenigd Koninkrijk ingediend in tweede lezing, werd met het oog op een grotere soepelheid voorgesteld de termen « in de wettelijk voorgeschreven vorm » te vervangen door « in de eventueel voorgeschreven vorm », zodat de toestemming niet op schrift moet worden gegeven.


107. Dans le Document de travail No 18, présenté par l'Espagne, il était proposé de faire figurer au chapitre II un nouvel article dont le texte eût été le suivant : « Les Autorités centrales de l'État d'origine de l'enfant et de l'État d'accueil prennent part à toutes les mesures prévues par le présent chapitre pour assurer la protection de l'enfant et la réalisation des autres objectifs de la Convention ».

107. In werkdocument nr.18 van Spanje, werd voorgesteld in hoofdstuk II een nieuw artikel in te voegen, luidend als volgt : « De Centrale Autoriteiten van de Staat van herkomst van het kind en van de Staat van opvang worden betrokken bij alle maatregelen bedoeld in dit artikel met het oog op de bescherming van het kind en de verwezenlijking van de andere doelstellingen van het Verdrag ».


Dès lors, comme les chiffres sur lesquels était basée la cartographie devenaient trop anciens, le SPF Économie a conclu qu’il convenait de ne plus poursuivre la mise à jour dans son contexte actuel, mais de proposer la réalisation d’un nouveau document, en concertation avec les entités fédérées concernées.

Daar de cijfers waarop de cartografie steunde te oud werden, heeft de FOD Economie besloten dat de bijwerking in zijn huidige context niet zou worden voortgezet, maar het opmaken van een nieuw document voorgesteld in overleg met de betrokken gefedereerde entiteiten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Ce document était destiné à approfondir l'examen du contenu d'un futur plan d'action en proposant un certain nombre de mesures et de questions comme base de discussion.

Hierin wordt getracht de discussie over de inhoud van een actieplan te verdiepen door een aantal maatregelen en vraagstukken als basis voor de discussie te formuleren.




Anderen hebben gezocht naar : document proposant des options     document proposé était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document proposé était ->

Date index: 2021-09-08
w