29. souligne qu'en vertu des accords de coopération liant l'Union européenne au Vietnam et au Laos, le respect par les autorités de ces pays des principes démocratiques, des droits de l'homme ainsi que des droits civils et politiques ne peut plus être considéré comme relevant exclusivement de leur politique intérieure mais doit devenir un sujet concernant directement l'Union et ses citoyens; déplore que la Commission ait généralement négligé ce problème, y compris dans ses récents documents stratégiques relatifs à ces pays;
29. wijst erop dat in de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Unie, Vietnam en Laos is bepaald dat de eerbiediging van de democratische beginselen, de mensenrechten en de burger- en politieke rechten door de autoriteiten van deze landen niet langer beschouwd mag worden als een louter interne aangelegenheid van Vietnam en Laos, maar een kwestie moet worden die rechtstreeks de Unie en haar burgers aangaat; betreurt dat de Commissie in het algemeen aan dit probleem veel te weinig aandacht heeft besteed, onder meer nog in haar recente "country strategy papers" betreffende deze landen;