Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document valide quelle » (Français → Néerlandais) :

Dans ce module, l’aspirant apprend quelles sont les principales parties des différents passeports et visas valides, contrôle les cachets de contrôle, les passeports et les visas et identifie les falsifications de documents les plus fréquentes.

In deze module leert de aspirant welke de belangrijkste delen van de verschillende geldige paspoorten en visa zijn, controleert hij de controlestempels, de paspoorten en de visa en identificeert hij de meest voorkomende vervalsingen van documenten.


Art. 4. Par brevet, on entend tout document valide, quelle que soit son appellation, délivré par ou avec l'autorisation des agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet ou délivré par l'IBPT, conformément à l'article 5 et aux exigences fixées à l'annexe I.

Art. 4. Een bewijs van beroepsbekwaamheid is elk geldig document, onder welke naam dit ook bekend mag zijn, dat is uitgegeven door of onder de verantwoordelijkheid van de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangesteld zijn of door het BIPT, in overeenstemming met artikel 5 en de in bijlage I vastgelegde vereisten.


(b) “brevet”, un document valide, quelle que soit son appellation, délivré par l'autorité compétente d'un État membre ou avec son autorisation, habilitant le titulaire à exercer les fonctions énoncées dans ledit document ou autorisées par les réglementations nationales; cette définition s’applique aux brevets des capitaines et officiers, visas, certificats spéciaux, certificats médicaux et documents attestant la formation reçue, y compris une période de service en mer, qui sont délivrés à tout marin conformément à la directive 2001/25/CE;

(b) “bewijs van beroepsbekwaamheid”: een geldig document, ongeacht zijn benaming, dat is afgegeven door of namens de bevoegde autoriteit van een lidstaat en dat de houder het recht geeft dienst te doen op de wijze die wordt vermeld in dat document of wordt toegestaan door de nationale voorschriften; daartoe behoren alle bewijzen van beroepsbekwaamheid voor kapiteins en officieren, officiële verklaringen, speciale certificaten, medische certificaten en opleidingstitels, met inbegrip van een diensttijd buitengaats, ...[+++]


Par "brevet", on entend tout document valide, quelle que soit son appellation, délivré par l'autorité compétente d'un État membre ou avec son autorisation, conformément à l'article 5 et aux exigences énoncées à l'annexe I.

Een bewijs van beroepsbekwaamheid is ieder geldig document, onder welke naam dit ook bekend mag zijn, dat is uitgegeven door of onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde autoriteit van een lidstaat in overeenstemming met artikel 5 en de in Bijlage I vastgelegde voorwaarden.


Par "brevet", on entend tout document valide, quelle que soit son appellation, délivré par l'autorité compétente d'un État membre ou avec son autorisation, habilitant le titulaire à exercer les fonctions énoncées dans ledit document ou autorisées par les réglementations nationales.

Onder bewijs van beroepsbekwaamheid wordt verstaan een geldig document, ongeacht zijn benaming, dat is afgegeven door of namens de bevoegde autoriteit van een lidstaat en dat de houder het recht geeft dienst te doen op de wijze die wordt vermeld in dat document of wordt toegestaan door de nationale voorschriften.


2. Pour quelle raison une double signature électronique est-elle nécessaire (authentification et validation du document) alors qu'elle ne l'est pas par exemple dans le cas de tax-on-web?

2. Waarom is er een dubbele elektronische handtekening (authenticatie en validatie van het document) noodzakelijk terwijl dat bijvoorbeeld niet zo is voor Tax-on-web?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document valide quelle ->

Date index: 2024-05-21
w