Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois dire que je suis devant le parlement depuis maintenant " (Frans → Nederlands) :

− Monsieur le Président, je dois dire que je suis devant le Parlement depuis maintenant six ans et demi et que c’est la première fois que je note autant d’interventions, autant d’analyses, autant de suggestions, autant de propositions.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kom nu al meer dan zeseneenhalf jaar in het Parlement, en voor het eerst hoor ik zoveel analyses, suggesties en voorstellen van zoveel Parlementsleden.


Cependant, je dois dire à M Frassoni que cette procédure de réforme dure maintenant depuis deux ans et demi.

Collega Frassoni moet ik evenwel zeggen dat dit hervormingsproces inmiddels tweeënhalf jaar duurt.


J’ai maintenant devant moi les principes de base d’une Maison de l’histoire de l’Europe, et je dois dire que je suis choquée par la qualité du travail.

Nu ik vandaag de conceptuele grondslagen voor dit Huis van de Europese geschiedenis in mijn handen heb, ben ik ontsteld door de kwaliteit van deze aanbeveling.


C’est la 48e fois qu’un ministre du gouvernement britannique se présente devant le Parlement depuis le début de la présidence britannique de l’Union européenne et, à six semaines de la fin, je puis vous dire que de nombreux autres font la file.

Dit is de achtenveertigste keer sinds het begin van het Britse voorzitterschap van de Europese Unie dat een minister van de Britse regering voor dit Parlement verschijnt.


s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les instituti ...[+++]

spreekt zijn sterke afkeuring uit over het systematische geweld en de herhaalde pesterijen die de Damas de Blanco (Vrouwen in het Wit), winnaars van de Sacharovprijs van het Europees Parlement, te verduren krijgen wanneer zij vreedzaam betogen en vragen om de vrijlating van familieleden die nu al ruim vijf jaar lang in Cuba gevangen zitten; vraagt dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid opnieuw verzoekt Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in 2002, de toestemming t ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik zeggen dat ik nog maar negentien dagen lid van dit Parlement ben en dat dit mijn eerste en wellicht laatste interventie is voor dit vermaard Parlement. Toch spreek ik hier niet uit overmoed over cultuur, want de afgelopen acht jaar was ik voorzitter van Euronews, een Europese televisiezender die de werkzaamheden van het Parlement, de Commissie en de Raad nauwgezet heeft gevolgd en uitgezonden, maar ook veel aandacht heeft besteed aan al da ...[+++]


En réalisant que, moi aussi, je suis depuis dix-sept ans membre du parlement, j'ai tendance à dire « sic transit gloria mundi ».

In de wetenschap dat ik zelf al zeventien jaar lang in het Parlement vertoef, ben ik geneigd te zeggen " Sic transit gloria mundi" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que je suis devant le parlement depuis maintenant ->

Date index: 2025-03-27
w