Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "dois d’abord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois d'abord souligner que depuis la 6e réforme de l'État, l'État fédéral n'est plus compétent en matière de formation en alternance, en ce sens que tout ce qui concerne la mise en oeuvre d'un dispositif de formation en alternance, y compris la détermination des règles relatives à la relation individuelle entre l'employeur et l'apprenti, relève des Communautés.

Ik dien eerst en vooral te benadrukken dat sinds de 6° staatshervorming de federale staat niet meer bevoegd is over het alternerend leren, in de zin dat alles wat betrekking heeft op de ontwikkeling van een regeling met betrekking tot het alternerend leren, met inbegrip van het bepalen van de regels betreffende de individuele relatie tussen de werkgever en de leerling, tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen behoort.


En réponse à votre question, je dois d’abord préciser qu’en matière d’assurance automobile, l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) prélève également des cotisations ou suppléments de primes en vertu de l’article 191 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.

In antwoord op uw vraag, moet ik eerst verduidelijken dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) eveneens bijdragen of premietoeslagen heft in het kader van de automobielverzekering, krachtens artikel 191 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


D'abord je dois souligner que le contingent actuel est exclusivement exprimé en nombre de jours.

Vooreerst zou ik willen benadrukken dat het huidige contingent enkel in dagen uitgedrukt wordt.


Tout d'abord, je dois souligner que, dans le cadre du projet Mercurius, la banque de données des permis de conduire existe déjà bel et bien.

Eerst en vooral dient te worden onderstreept dat de databank van de rijbewijzen, in het kader van het Mercuriusproject, wel degelijk al bestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, je dois vous informer que le Service Public Fédéral Finances n'assure plus le service du Précompte immobilier que pour le compte de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-capitale.

Eerst en vooral moet ik u mededelen dat de Federale Overheid Financiën enkel nog de dienst van de onroerende voorheffing verzekert voor het Waalse en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.


Je me dois tout d'abord de préciser que mes services ont, au lendemain de l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union européenne, analysé les effets juridiques de cette condamnation de la Belgique.

Ik wil vooreerst verduidelijken dat mijn diensten onmiddellijk de juridische gevolgen van deze veroordeling van België geanalyseerd hebben na het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Cet après-midi, je dois d’abord répondre à une question à la Chambre des Représentants.

Deze namiddag moet ik eerst één vraag beantwoorden in de Kamer van volksvertegenwoordigers.


- Je dois d'abord nuancer les chiffres catastrophiques cités par M. Vandenberghe.

- Allereerst moet ik de catastrofale cijfers van de heer Vandenberghe betreffende de gebruikte kredieten nuanceren.


- Je dois d'abord dire que la ministre Clinton a déjà nuancé ses déclarations antérieures.

- In de eerste plaats moet ik melden dat minister Clinton haar eerdere verklaringen al voor een stuk heeft gerelativeerd.


- Madame Vienne, je dois d'abord vous rappeler deux éléments concrets.

- Ik wil eerst op twee concrete punten wijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois d’abord ->

Date index: 2022-04-05
w