Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule HeLa
Cellule Henrietta Lacks
DOI
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objet numérique

Traduction de «dois hélas » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




identifiant d'objet numérique | identificateur d'objet numérique | DOI [Abbr.]

digital object identifier | DOI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois hélas constater avec vous que les atrocités et les crimes de masse n'ont pas été éradiqués depuis la conférence.

Net als u moet ik helaas vaststellen dat wreedheden en massamisdrijven sinds de conferentie niet uitgeroeid zijn.


A votre première question, je dois vous répondre hélas que le gouvernement sri lankais, qui s’était au préalable engagé à ne pas employer des armes lourdes envers les civils coincés dans la prétendue « No Fire Zone », a, selon les rares observateurs indépendants, à maintes reprises violé ses engagements.

Op uw eerste vraag moet ik U helaas antwoorden dat de Srilankese regering, die zich er eerder toe heeft verbonden om binnen de zgn. “No Fire zone” vastzittende burgers te sparen en geen zware wapens te gebruiken, volgens de weinige onafhankelijke waarnemers ter plaatse haar verbintenissen naar alle waarschijnlijkheid met herhaling met de voeten heeft getreden.


Je dois hélas le répéter: cet accord force ces gens à subir la torture, car c’est de cela qu’il s’agit: les centres de détention où ils sont amenés en Libye sont, d’après des communiqués de presse et des photos, notamment des photos qui montrent nombre de ces immigrants dans la prison de Ganfuda, à 10 km de Benghazi, des centres de torture.

Nogmaals, dit akkoord heeft ertoe geleid dat deze mensen worden gedwongen martelingen te ondergaan. Want dat is waar we hier mee te maken hebben: in de detentiecentra waarin ze worden opgevangen vinden martelingen plaats, zoals blijkt uit mediaberichten, maar ook uit foto's, bijvoorbeeld foto's waarop veel van deze immigranten te zien zijn in de gevangenis van Ganfuda op tien kilometer van Benghazi.


Je dois hélas admettre que des pans entiers du rapport donnent la priorité aux intérêts de l’industrie et accentuent la libéralisation du marché intérieur.

Helaas moet ik zeggen dat in grote delen van het verslag de belangen van het bedrijfsleven voorrang krijgen en gestreefd wordt naar een verdere liberalisering van de interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute la philosophie du marché intérieur, à mon sens, doit se concentrer sur les PME et hélas, je dois vous dire que seules 8 % des entreprises européennes opèrent par delà les frontières.

De hele filosofie achter de interne markt moet in mijn opvatting gericht zijn op de kleine en middelgrote ondernemingen, en helaas moet ik u vertellen dat slechts acht procent van de Europese ondernemingen grensoverschrijdend zaken doet.


Je dois hélas signaler qu'on continue de s'arracher les cigarettes non dédouanées ou non imposables et que l'évasion fiscale est souvent considérée comme un sport populaire.

Jammer genoeg moet ik zeggen dat gesmokkelde of belastingvrije sigaretten nog altijd gretig aftrek vinden en dat belastingontduiking vaak als volkssport wordt beschouwd.


Je dois hélas constater que certaines allégations contenues dans le rapport sont erronées, contraires au Traité ou ne peuvent être soutenues sur le plan politique.

Helaas moet ik constateren dat in het verslag ook enkele onjuistheden staan en dat het op sommige punten in tegenspraak is met het Verdrag of uit politiek oogpunt geen steun verdient.


Je dois hélas constater que la ministre tarde depuis lors à déposer le projet de loi qui implémenterait ces recommandations.

Helaas moet ik vaststellen dat de minister al even lang talmt om het wetsontwerp dat die aanbevelingen in de praktijk omzet, aan het parlement voor te leggen.


En outre, le Sénat - je dois hélas encore citer M. De Decker - ne disparaîtra pas, mais sera beaucoup plus fort qu'aujourd'hui.

Bovendien zal de Senaat - helaas moet ik de heer De Decker nogmaals citeren - niet verdwijnen, maar veel sterker worden dan vandaag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois hélas ->

Date index: 2022-02-02
w