Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel renvoyé
Renvoyer
Renvoyer des amendements à la commission compétente
Renvoyer un message LIBERER
Renvoyer un message de libération
Renvoyer à l'instruction
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Transformer les produits de bois renvoyés

Vertaling van "dois le renvoyer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
renvoyer un message de libération | renvoyer un message LIBERER

reageren met een RELEASE-bericht


renvoyer des amendements à la commission compétente | renvoyer des propositions de modification à la commission compétente

wijzigingsvoorstellen ter behandeling naar de bevoegde commissie verwijzen


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. Kortdurende (minder dan twee jaar) en minder opvallende klachtenpatronen dienen geklasseerd te wo ...[+++]


transformer les produits de bois renvoyés

teruggebrachte houtproducten verwerken


renvoyer un produit défectueux sur la ligne d’assemblage

defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn




renvoyer à l'instruction

voor nader onderzoek verwijzen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Je dois vous renvoyer au ministre de la Justice en ce qui concerne les déclarations de l'administrateur général de la Sûreté de l'État.

1. Ik moet u doorverwijzen naar de minister van Justitie met betrekking tot de uitspraken van de Administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat.


4. Ici aussi, je dois le renvoyer à la réponse aux 2 questions précédentes exposées ci-dessus.

4. Ook hier moet ik hem naar het antwoord op de vorige 2 vragen verwijzen.


Pour les réponses aux autres questions je dois vous renvoyer vers mon collègue, le ministre de la Justice, compétent en la matière.

Voor het antwoord op de andere vragen moet ik u verwijzen naar mijn collega, de minister van Justitie, die ter zake bevoegd is.


1. Pour la question de l'élaboration spécifique des objectifs pour les membres du personnel du CGRA, je dois vous renvoyer vers mon collègue monsieur Theo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur.

1. Wat de vraag in verband met de specifieke opmaak van de doelstellingen voor de personeelsleden van het CGVS betreft, moet ik u doorverwijzen naar mijn collega, de heer Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la nécessité des bornes d'appels, je dois vous renvoyer vers les autorités régionales qui sont compétentes pour cette matière.

Betreffende de toekomstige nood aan praatpalen, dien ik u te verwijzen naar de gewestelijke overheden die voor de praatpalen bevoegd zijn.


Afin de percevoir la prestation prévue en cas de décès, le(s) bénéficiaire(s) doi(ven)t, sans délai, demander à l'organisme de pension le formulaire visé à l'article 7 et le lui renvoyer dûment complété et accompagné des pièces requises.

Om de prestatie voorzien in geval van overlijden te kunnen ontvangen dient/dienen de begunstigde(n) onverwijld het formulier bedoeld in artikel 7 bij de pensioeninstelling op te vragen en na invulling en toevoeging van de gevraagde bewijsstukken aan de pensioeninstelling terug te bezorgen.


Je m’en félicite, et je dois corriger M. Goebbels: nous souhaitions renvoyer la proposition initiale car nous pensions que les fonds d’investissement alternatifs étaient à ce point différents - fonds spéculatifs, fonds de capital-investissement, fonds de biens fonciers - qu’ils doivent chacun faire l’objet d’une réglementation séparée.

Ik juich dit toe, en ik moet de heer Goebbels corrigeren: we wilden het originele voorstel terugsturen omdat wij van mening waren dat de alternatieve beleggingsfondsen – hedgefondsen, private-equityfondsen en vastgoedfondsen – zo van elkaar verschillen dat ze ieder een eigen regulering nodig hebben.


Malheureusement, je dois signaler que les négociations n’ont pas été fructueuses et, par conséquent, je recommande aujourd’hui à cette Assemblée de ne pas voter, et de renvoyer à la prochaine législature la décision concernant ce dossier important, lorsque, je pense, la Commission aura présenté une nouvelle proposition, c’est-à-dire à l’automne.

Ik moet helaas mededelen dat de onderhandelingen niet vruchtbaar waren. Daarom stel ik vandaag aan het Huis voor om niet te stemmen en om het besluit omtrent dit belangrijke dossier door schuiven naar het nieuwe Parlement, wanneer de Commissie naar ik verwacht in de herfst van dit jaar een nieuw voorstel zal uitbrengen.


- (DE) Monsieur le Président, j’ignore encore à l’heure actuelle à quel article de notre règlement je dois renvoyer, mais je suis sûr que vous ne manquerez pas d’en trouver un qui justifie mon intervention.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik weet nu even niet op welk artikel in het Reglement ik me kan beroepen, maar u weet er vast wel een te vinden om mijn verzoek om het woord te rechtvaardigen.


1. Avant de répondre à la partie essentielle de votre question, je dois vous renvoyer à la législation applicable concernant la rédaction du rapport annuel des médiateurs locaux et du service de médiation fédéral «Droits du patient».

1. Vooraleer op de kern van uw vraag te beantwoorden, dien ik te verwijzen naar de toepasselijke wetgeving inzake het opstellen van het jaarverslag van de plaatselijke ombudspersonen en van de federale ombudsdienst «Rechten van de patiënt».




Anderen hebben gezocht naar : appel renvoyé     renvoyer     renvoyer un message liberer     renvoyer un message de libération     renvoyer à l'instruction     dois le renvoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois le renvoyer ->

Date index: 2024-02-11
w