Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "dois quand " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en pré ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


service complémentaire de connexion quand la ligne devient libre

verbind-wanneer-vrij-faciliteit


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

meer polynucleaire aromaten ontstaan vanuit aromaatrijke benzine


la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il précise notamment qu'en cas de mariage de complaisance, lorsque l'un des époux ou les deux époux ont la responsabilité parentale d'un enfant, il convient d'accorder suffisamment d'importance au bien-être de l'enfant quand il s'agit de décider si la ou les personne(s) investie(s) de cette responsabilité doi(ven)t faire l'objet d'une mesure d'éloignement.

In het bijzonder wordt vermeld dat als bij een schijnhuwelijk een of beide echtgenoten de ouderlijke verantwoordelijkheid voor het kind dragen, het welzijn van het kind voldoende moet meewegen bij de beslissing of de perso(o)n(en) met ouderlijke verantwoordelijkheid moet(en) worden uitgezet.


Il précise notamment qu'en cas de mariage de complaisance, lorsque l'un des époux ou les deux époux ont la responsabilité parentale d'un enfant, il convient d'accorder suffisamment d'importance au bien-être de l'enfant quand il s'agit de décider si la ou les personne(s) investie(s) de cette responsabilité doi(ven)t faire l'objet d'une mesure d'éloignement.

In het bijzonder wordt vermeld dat als bij een schijnhuwelijk een of beide echtgenoten de ouderlijke verantwoordelijkheid voor het kind dragen, het welzijn van het kind voldoende moet meewegen bij de beslissing of de perso(o)n(en) met ouderlijke verantwoordelijkheid moet(en) worden uitgezet.


Je dois malheureusement dire que nous avons constaté qu’on y recourt, par exemple, même quand les autorités ont décidé de ne pas exécuter un mandat d’arrêt parce que des éléments de preuve indiquent qu’il a été émis à tort. Dans les cas où l’État membre émetteur ne respecte pas cette décision, cela entraîne une situation regrettable dans laquelle les citoyens concernés sont arrêtés à plusieurs reprises lorsqu’ils traversent une frontière.

Helaas hebben we ook moeten meemaken dat het is gebruikt in gevallen waarin bijvoorbeeld het besluit is genomen om een aanhoudingsbevel niet ten uitvoer te leggen, omdat het aantoonbaar ten onrechte is uitgevaardigd, maar waarin de uitvaardigende lidstaat dit besluit vervolgens niet respecteert, wat tot de vervelende situatie leidt dat de betrokken burgers regelmatig bij grensoverschrijdingen worden aangehouden.


Je respecte pleinement, bien entendu, les personnes, les citoyens qui pensent de cette manière, mais je dois quand même - c'est un devoir, me semble-t-il - rappeler simplement que l'Europe n'est pas religieusement ou philosophiquement ou politiquement univoque.

Uiteraard heb ik het grootste respect voor de individuele burgers die deze gedachte aanhangen, maar ik voel toch de noodzaak – en de plicht – u er op te wijzen dat Europa qua religie, filosofie en politiek eenvoudigweg niet eenvormig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois vous dire que quand on sort de quelques heures de réunion – j’admets que j’ai un tempérament peut être un peu explosif parfois, mais il m’arrive quand même d’être capable de contrôler mes nerfs – c’est difficile de supporter cela.

Ik moet zeggen dat dit, na urenlang vergaderen – ik geef toe dat ik soms misschien wat opvliegend ben, maar soms ben ik echt wel in staat om mijn zenuwen in bedwang te houden – moeilijk te accepteren is.


- (NL) Monsieur le Président, à entendre les intervenants précédents, je dois conclure, à mon grand étonnement, que le citoyen est important quand il dit «non» et apparemment pas quand il dit «oui». Je voudrais dire simplement à ce stade qu’il y a eu aussi des référendums positifs et que 13 États membres ont déjà approuvé la Constitution.

- Voorzitter, ik moet wel zeggen dat de laatste sprekers mij met verbazing doen vaststellen dat een burger belangrijk is als hij "neen" zegt en blijkbaar niet als hij "ja" zegt, maar ik moet toch wel vaststellen dat er ook positieve referenda geweest zijn en dat op dit ogenblik reeds 13 lidstaten de grondwet hebben goedgekeurd.


À cet égard, je dois dire que ma délégation et des parties de mon groupe parlementaire soutiennent l'amendement 61 des députés Maaten et De Roo, qui indique quand la confiance peut être accordée au niveau du contrôle de l'ESB et d'autres choses et quand l'étiquette CE est d'application.

In die zin moet ik zeggen dat er in mijn delegatie en delen van mijn fractie steun is voor amendement 61 van de collega's Maaten/De Roo, waarin aangegeven wordt wanneer op bepaalde momenten vertrouwen gegeven kan worden met betrekking tot controle op BSE en op andere zaken en ook er een moment kan zijn dat het EU-etiket van toepassing is.


- Avec tout le respect que je dois à votre défense du secrétaire d'État Schouppe, je dois quand même souligner que, selon certains membres de la Commission fédérale, le groupe de travail « Transport lourd » ne s'est réuni qu'une seule fois cette année.

- Met alle respect voor uw verdediging van staatssecretaris Schouppe moet ik toch beklemtonen dat volgens een aantal commissieleden de werkgroep Zwaar Vervoer dit jaar al één keer heeft vergaderd.


- J'apprécie la réaction du ministre mais, lorsqu'il affirme qu'avec ma question, je crée une atmosphère pouvant susciter des réactions, je dois quand même répondre que je ne fais que me baser sur ce que disent les médias.

- Ik waardeer de reactie van de minister, maar als hij zegt dat ik met mijn vraag een sfeer creëer die voor reactie kan zorgen, dan moet ik toch zeggen dat ik niet anders kan dan me baseren op wat de media zeggen.


Pour le reste, je me dois quand même de signaler au premier ministre qu'un objectif de 20% à Copenhague n'est nullement un objectif ambitieux.

Voor het overige moet ik de eerste minister meedelen dat de Kopenhagendoelstelling van 20% absoluut niet ambitieus is.




Anderen hebben gezocht naar : utilisation inadéquate de drogues sai     dois quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois quand ->

Date index: 2021-05-31
w