Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène

Vertaling van "doit désormais constituer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depres ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent rapport doit constituer un cadre dans lequel les priorités politiques et de financement aux niveaux national et européen seront désormais fixées.

Dit verslag moet een kader verschaffen waarbinnen thans zowel beleids- als financieringsprioriteiten op nationaal en Europees niveau zijn vastgesteld.


L'étiquetage des produits alimentaires constitue désormais un élément important qui peut guider le choix du consommateur parce que, d'une part, une grande majorité des denrées alimentaires que nous achetons sont préemballées et, d'autre part, nous consommons sans cesse plus de produits préparés de manière industrielle. Dès lors, une bonne communication écrite doit être assurée concernant les produits, afin que les consommateurs soient correctement informés à propos des aliments qu'ils mangent.

De etikettering van voedingsmiddelen is een element geworden dat belangrijke hulp kan bieden bij het beslissen over de aankoop ervan, enerzijds omdat de grote meerderheid van de voedingsmiddelen die we kopen voorverpakt zijn en anderzijds omdat we hoe langer hoe meer producten eten die industrieel bereid zijn. Dit maakt schriftelijke communicatie over het product onmisbaar om de consument te informeren over wat hij of zij eet.


En outre, l'exigence absolue selon laquelle, pour pouvoir siéger en cas de modification de la langue de la procédure, le magistrat doit posséder une connaissance approfondie de cette langue, constitue une stricte nécessité parce qu'il doit désormais être capable, non seulement de comprendre toutes les pièces justificatives et tous les documents de procédure ainsi que les déclarations des témoins et des parties, avec toutes les nuan ...[+++]

Het absolute vereiste dat de magistraat om zitting te kunnen houden bij een wijziging van de taal van de rechtspleging een grondige kennis moet hebben van deze taal is daarenboven strikt noodzakelijk nu hij niet alleen in staat moet zijn alle bewijsstukken en processtukken te begrijpen alsmede de verklaringen van de getuigen en de partijen, dit met al hun nuances, doch eveneens in staat moet zijn beschikkingen en vonnissen op te stellen met vermelding van al hun motieven.


Toute analyse conduit au constat que la promotion d'une plus grande représentativité des femmes doit désormais constituer un impératif pour les entreprises.

Uit iedere uitgevoerde analyse is gebleken dat de stimulering van een groter aandeel van vrouwen voortaan verplicht moet zijn voor bedrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. doit reconnaître que, en dépit du fait que les contreparties financières des accords de pêche constituent désormais une portion importante des budgets globaux de certains pays tiers – à laquelle il convient d'ajouter les investissements effectués par les armateurs ainsi que la coopération, y compris financière, engagée par les États membres selon un mode bilatéral –, la coopération en faveur du développement durable ne saurait être uniquement induite par la Politique commune de la pêche; doit également relever qu'il convient d'associer les autres poli ...[+++]

3. moet toegeven dat, ondanks het feit dat de financiële tegenprestaties in het kader van de visserijovereenkomsten voortaan een essentieel deel van de totale begroting van sommige derde landen uitmaken waarbij de investeringen van de scheepseigenaren en de - ook financiële - medewerking van de lidstaten in bilateraal verband moeten worden opgeteld, de medewerking ten behoeve van duurzame ontwikkeling niet alleen van het gemeenschappelijk visserijbeleid kan komen, maar dat ook de overige communautaire beleidsterreinen, met name ontwikkelingssamenwerking, erbij moeten worden betrokken om de politieke en sociaaleconomische voorwaarden te creëren die deze lande ...[+++]


31. doit reconnaître que, en dépit du fait que les contreparties financières des accords de pêche constituent désormais une portion importante des budgets globaux de certains pays tiers – à laquelle il convient d'ajouter les investissements effectués par les armateurs ainsi que la coopération, y compris financière, engagée par les États membres selon un mode bilatéral –, la coopération en faveur du développement durable ne saurait être uniquement induite par la Politique commune de la pêche; doit également relever qu'il convient d'associer les autres pol ...[+++]

31. moet toegeven dat, ondanks het feit dat de financiële tegenprestaties in het kader van de visserijovereenkomsten voortaan een essentieel deel van de totale begroting van sommige derde landen uitmaken waarbij de investeringen van de scheepseigenaren en de - ook financiële - medewerking van de lidstaten in bilateraal verband moeten worden opgeteld, de medewerking ten behoeve van duurzame ontwikkeling niet alleen van het gemeenschappelijk visserijbeleid kan komen, maar dat ook de overige communautaire beleidsterreinen, met name ontwikkelingssamenwerking, erbij moeten worden betrokken om de politieke en sociaaleconomische voorwaarden te creëren die deze land ...[+++]


31. reconnaît que, en dépit du fait que les contreparties financières des accords de pêche constituent désormais une portion importante des budgets globaux de certains pays tiers – à laquelle il convient d'ajouter les investissements effectués par les armateurs ainsi que la coopération, y compris financière, engagée par les États membres selon un mode bilatéral –, la coopération en faveur du développement durable ne saurait être uniquement induite par la Politique commune de la pêche; doit également relever qu'il convient d'associer ...[+++]

31. Erkent dat, ondanks het feit dat de financiële tegenprestaties in het kader van de visserijovereenkomsten een essentieel deel van de totale begroting van sommige derde landen zijn gaan uitmaken waarbij de investeringen van de scheepseigenaren en de - ook financiële - medewerking van de lidstaten in bilateraal verband moeten worden opgeteld, de medewerking ten behoeve van duurzame ontwikkeling niet alleen van het gemeenschappelijk visserijbeleid kan komen, maar dat ook de overige communautaire beleidsterreinen, met name ontwikkelingssamenwerking, erbij moeten worden betrokken om de politieke en sociaaleconomische voorwaarden te creëre ...[+++]


L'information qui devrait pouvoir être fournie doit comporter aussi bien l'historique individuel (quels droits je me suis déjà constitués jusqu'à ce moment-là; le compte de pension individuel consolidé, y compris le deuxième pilier) que les prévisions individuelles (quelle sera ma pension si je poursuis ma carrière actuelle pendant x, y ou z années; quelle sera ma pension si je vais désormais travailler à temps partiel; et c.).

Zo zou de informatie die zou moeten kunnen verstrekt worden, zowel de individuele historiek moeten betreffen (welke rechten heb ik reeds opgebouwd tot op dit moment; de individuele pensioenrekening, inclusief de tweede pijler) als de individuele vooruitzichten (wat zal mijn pensioen zijn indien ik mijn huidige loopbaan x, y of z jaren verder zet; wat zal mijn pensioen zijn indien ik voortaan deeltijds ga werken; enz.).


Pour M. Anciaux, ce n'est pas logique et constitue potentiellement un problème. Pour moi, il est important et logique que les règles de procédure soient modifiées : désormais, une libération conditionnelle n'intervient plus automatiquement. L'intéressé doit la demander.

Voor de heer Anciaux is het niet logisch en vormt het mogelijk een probleem, voor mij is het belangrijk en logisch dat de procedureregels worden gewijzigd: voortaan komt een voorwaardelijke invrijheidstelling niet meer automatisch voor, de betrokkene moet erom vragen.


J'insiste sur l'importance de cet accusé de réception, qui constitue désormais le point de départ du délai dans lequel le procureur du Roi doit rendre son avis.

Dat ontvangstbewijs is zeer belangrijk, want het doet de termijn ingaan waarbinnen de procureur des Konings advies moet uitbrengen.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     doit désormais constituer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit désormais constituer ->

Date index: 2022-12-10
w