Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat

Vertaling van "doit incomber exclusivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir f ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé

Omschrijving: Alle onderverdelingen van deze categorie dienen slechts gebruikt te worden voor een eenmalige episode. Hypomane of manische episoden bij personen die een of meer voorgaande affectieve episoden hebben doorgemaakt (hetzij depressief, hypomaan, manisch of gemengd) dienen gecodeerd te worden als bipolaire affectieve stoornis (F31.-). | bipolaire stoornis, eenmalige manische-episode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. La responsabilité de la diffusion de toute information ou recommandation utile concernant les catégories d'aliments visées à l'article 1, paragraphe 1, incombe exclusivement à des personnes disposant de qualifications en médecine, en nutrition ou en pharmacie, ou de tout autre professionnel compétent en matière de soins de la mère et de l'enfant et doit se fonder sur des données scientifiques qui peuvent être vérifiées de manière indépendante.

4. De verantwoordelijkheid voor de verspreiding van nuttige informatie of aanbevelingen in verband met de in artikel 1, lid 1, bedoelde categorieën levensmiddelen behoort uitsluitend toe aan personen met de nodige kwalificaties op het gebied van geneeskunde, voeding en geneesmiddelen of door andere beroepsbeoefenaren die verantwoordelijk zijn voor de gezondheidszorg voor moeders en kinderen en moet gebaseerd zijn op wetenschappelijke gegevens die op onafhankelijke wijze kunnen worden gecontroleerd.


Nous maintenons que la responsabilité d’informer les citoyens sur les médicaments en général, et non seulement les médicaments soumis à prescription médicale, comme le prévoit le règlement, doit incomber exclusivement à l’État.

Wij zijn van mening dat de verantwoordelijkheid voor de informatie van burgers over geneesmiddelen in het algemeen en niet alleen over receptplichtige geneesmiddelen (zoals in de verordeningen staat) uitsluitend bij de staat ligt.


En tout état de cause, il doit être clair qu’en cas de contamination, même fortuite, la responsabilité financière doit incomber exclusivement aux personnes commercialisant illégalement des OGM et non à tout le secteur agricole; insiste pour que, en matière d'OGM, les mêmes règles soient applicables tant pour les produits communautaires que pour les produits importés;

In elk geval moet het duidelijk zijn dat bij contaminatie, ook als ze onopzettelijk veroorzaakt is, de financiële verantwoordelijkheid uitsluitend moet rusten op de personen die op onwettige wijze GGO’s op de markt brengen, en niet op de hele landbouwsector; dringt erop aan dat voor de communautaire producten op basis van GGO’s dezelfde regels gelden als voor de ingevoerde producten;


23. estime que, dans le Plan d'action, la question des OGM ne peut-être abordée par le seul biais du niveau des seuils, la Commission devant indiquer ce qu'elle compte faire en matière de coexistence entre cultures transgéniques et cultures biologiques; en tout état de cause, il doit être clair qu'en cas de contamination, même fortuite, la responsabilité financière doit incomber exclusivement aux personnes commercialisant illégalement des OGM et non à tout le secteur agricole; insiste pour que, en matière d'OGM, les mêmes règles soient applicables tant pour les produits communautaires que pour les produits importés;

23. is van mening dat de kwestie van de GGO's in het actieplan niet alleen kan worden behandeld op het niveau van de aantallen en dat de Commissie ook moet aangeven wat zij van plan is te doen op het stuk van het naast elkaar bestaan van transgene teelten en biologische teelten; dat in elk geval duidelijk moet zijn dat bij contaminatie, ook als ze onopzettelijk veroorzaakt is, de financiële verantwoordelijkheid uitsluitend moet rusten op de personen die op onwettige wijze GGO's op de markt brengen, en niet op de hele landbouwsector; dringt erop aan dat voor de communautaire producten op basis van GGO's dezelfde regels gelden als voor d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Communauté ne peut être responsable de la sûreté des installations nucléaires; la responsabilité fondamentale doit exclusivement incomber à l'exploitant (selon le principe du "pollueur-payeur") et aux instances réglementaires nationales.

Er kan geen sprake zijn van een communautaire verantwoordelijkheid voor de veiligheid van nucleaire installaties; de enige en uiteindelijke verantwoordelijkheid moet liggen bij de exploitant ("de vervuiler betaalt") en bij de nationale regelgevende instantie(s).


Par conséquent, la justification des dépenses doit incomber exclusivement au centre.

Dit heeft tot gevolg dat de verantwoording voor de uitgaven uitsluitend door het centrum moeten verstrekt worden.


La mention du domicile privé doit permettre une identification du bénéficiaire des revenus. Cela est d'autant plus vrai que la vérification de la situation fiscale d'un contribuable incombe exclusivement au service dans le ressort duquel ledit contribuable est domicilié au 1er janvier de l'exercice d'imposition.

Het vermelden van de woonplaats strekt ertoe de genieter van de inkomsten te identificeren, te meer daar de verificatie van de fiscale toestand van een belastingplichtige uitsluitend toekomt aan de dienst van het ambtsgebied waar die belastingplichtige op 1 januari van het aanslagjaar gedomicilieerd is.


La mention du domicile doit permettre une identification du bénéficiaire des revenus. Cela est d'autant plus vrai que la vérification de la situation fiscale d'un contribuable incombe exclusivement aux services dans le ressort duquel ledit contribuable est domicilié au 1er janvier de l'exercice d'imposition.

Het vermelden van de woonplaats strekt ertoe de genieter van de inkomsten te identificeren, te meer daar de verificatie van de fiscale toestand van een belastingplichtige uitsluitend toekomt aan de diensten van het ambtsgebied waar die belastingplichtige op 1 januari van het aanslagjaar gedomicilieerd is.


À la différence du budget « présidence » pour l'année 2009 - qui couvre quasi exclusivement des dépenses de fonctionnement exceptionnelles induites par la préparation de la présidence -, le budget 2010 doit couvrir les coûts de réunions dont l'organisation incombe à la présidence ainsi que des services indispensables à son bon fonctionnement, par exemple des outils ICT et un système d'accréditation, ou à son rayonnement, par exempl ...[+++]

De begroting 2009 heeft bijna uitsluitend betrekking op de uitzonderlijke werkingsuitgaven voor de voorbereiding van het voorzitterschap. De begroting 2010 moet de kosten dekken van de vergaderingen die door het voorzitterschap moeten worden georganiseerd, van diensten zoals ICT en een accreditatiesysteem of diensten die voor de nodige uitstraling moeten zorgen, zoals communicatie of de organisatie van culturele evenementen.




Anderen hebben gezocht naar : attaque     de panique     trouble bipolaire épisode maniaque isolé     doit incomber exclusivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit incomber exclusivement ->

Date index: 2024-05-23
w