Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit indiquer clairement quels constituants » (Français → Néerlandais) :

La suggestion du Conseil d'Etat indique clairement quel concept le législateur décrétal avait réellement en vue.

De suggestie van de Raad van State maakt duidelijk welk concept de decreetgever werkelijk voor ogen had.


Le membre fait référence au principe de la légalité qui est défini à l'article 22 de la Constitution ainsi qu'à l'avis fondamental du Conseil d'État qui pose que l'on doit indiquer clairement quels sont les moyens qui seront utilisés et que ceux-ci doivent être définis dans la loi.

Het lid verwijst daarom naar het legaliteitsbeginsel vervat in artikel 22 van de Grondwet en naar het fundamenteel advies van de Raad van State dat stelt dat de aangewende middelen duidelijk bepaald en bij wet moeten worden omschreven.


Cette justification doit indiquer clairement quels ont été les résultats concrets obtenus à partir du Plan d'action national de lutte contre la traite des enfants.

In deze verantwoording moet duidelijk opgenomen worden welke effectieve resultaten werden bereikt uit het Nationaal Actieplan om kinderhandel te bestrijden.


Le membre fait référence au principe de la légalité qui est défini à l'article 22 de la Constitution ainsi qu'à l'avis fondamental du Conseil d'État qui pose que l'on doit indiquer clairement quels sont les moyens qui seront utilisés et que ceux-ci doivent être définis dans la loi.

Het lid verwijst daarom naar het legaliteitsbeginsel vervat in artikel 22 van de Grondwet en naar het fundamenteel advies van de Raad van State dat stelt dat de aangewende middelen duidelijk bepaald en bij wet moeten worden omschreven.


Cette justification doit indiquer clairement quels ont été les résultats concrets obtenus à partir du Plan d'action national de lutte contre la traite des enfants.

In deze verantwoording moet duidelijk opgenomen worden welke effectieve resultaten werden bereikt uit het Nationaal Actieplan om kinderhandel te bestrijden.


C'est pourquoi il a suggéré d'introduire une disposition selon laquelle chaque enfant est un sujet de droit, d'une part, et d'indiquer clairement quels sont les droits de l'enfant, d'autre part (cf. rapport Taelman, p. 21).

Vandaar zijn voorstel om een bepaling in te voegen die stelt dat elk kind een rechtssubject is en vervolgens te verduidelijken welke rechten kinderen hebben (verslag-Taelman, blz. 21).


A cet égard, il est clairement indiqué pour quels critères d'évaluation visés au paragraphe 2 l'association obtient des résultats significativement meilleurs que les autres demandes au sein d'une catégorie d'associations ; 3° le cas échéant, une liste des associations que la commission consultative présente pour agrément et subventionnement.

Daarbij wordt duidelijk aangegeven op welke van de evaluatiecriteria, vermeld in paragraaf 2, de vereniging beduidend beter scoort dan andere aanvragen binnen een categorie van verenigingen; 3° in voorkomend geval, een lijst van verenigingen die de adviescommissie voordraagt voor erkenning en subsidiëring.


Le règlement de sélection indique clairement le nombre minimum de points requis pour réussir une épreuve: par conséquent, l'indication de l'insuffisance des points obtenus constitue une motivation formelle adéquate et suffisante.

Het selectiereglement vermeldt duidelijk het vereiste minimumaantal punten om te slagen voor een proef: bijgevolg is de vermelding van de ontoereikendheid van de behaalde punten een adequate en toereikende uitdrukkelijke motivering.


En attendant, elle préconise d'indiquer clairement sur l'appareil si la personne handicapée est exonérée ou non du paiement, ce qui est un véritable non-sens puisqu'elle doit faire face à la difficulté du déplacement.

Een verdere veralgemening wordt wenselijk geacht. Voorts luidt het dat het beslist is aangewezen dat op het toestel uitdrukkelijk vermeld wordt of mensen met een handicap al dan niet vrijgesteld zijn van de betaling van het parkeergeld, wat volstrekt zinloos is, aangezien die persoon dan al de moeite moet doen om zich tot aan de parkeermeter te verplaatsen.


La Belgique doit continuer de lutter pour renforcer la position des femmes et les droits des femmes, de manière à indiquer clairement que les conceptions prônées par certaines cultures et certaines religions concernant le rôle des femmes n'ont pas lieu d'être dans la société belge.

België moet blijven ijveren voor de versterking van de positie van de vrouw en de vrouwenrechten, zodat duidelijk wordt dat bepaalde zienswijzen van sommige culturen en religies betreffende de rol van vrouwen geen plaats vinden in de Belgische samenleving.


w