Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène

Traduction de «doit laisser suffisamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depres ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistan ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le droit n'est pas en mesure de tenir compte de cette énorme diversité, et doit donc se limiter à des règles essentielles, qui doivent avoir une assise sociétale suffisante et laisser suffisamment de latitude pour autoriser des dérogations utiles et adaptées aux situations spécifiques.

Het recht kan deze enorme verscheidenheid niet in acht nemen, en moet beperkt blijven tot essentiële regels, die voldoende maatschappelijk draagvlak hebben en voldoende ruimte tot afwijking toelaten om werkzaam te blijven en om aan specifieke situaties aangepast te worden.


M. Galand estime que la législation qui verra le jour au sein de la commission spéciale doit laisser suffisamment de latitude pour s'adapter en souplesse à un environnement scientifique en constante évolution.

De heer Galand is van oordeel dat de wetgeving die in de schoot van de Bijzondere commissie tot stand zal komen, voldoende ruimte moet bieden opdat soepel kan worden ingespeeld op de veranderende wetenschappelijke omgeving.


Le droit n'est pas en mesure de tenir compte de cette énorme diversité, et doit donc se limiter à des règles essentielles, qui doivent avoir une assise sociétale suffisante et laisser suffisamment de latitude pour autoriser des dérogations utiles et adaptées aux situations spécifiques.

Het recht kan deze enorme verscheidenheid niet in acht nemen, en moet beperkt blijven tot essentiële regels, die voldoende maatschappelijk draagvlak hebben en voldoende ruimte tot afwijking toelaten om werkzaam te blijven en om aan specifieke situaties aangepast te worden.


Il doit en outre laisser suffisamment d’autonomie aux « pharmaciens titulaires » et n’imposer aucune limitation qui empêche le respect des exigences légales et déontologiques.

Verder dient hij de “apothe-ker(s)-titulariss(en)” voldoende autonomie te laten en geen beperking op te leggen die de naleving van de wettelijke en deontologische vereisten verhindert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un État de droit digne de ce nom se doit de laisser aux députés suffisamment de latitude pour examiner les projets de loi en toute sérénité et en dehors de toute surenchère émotionnelle, mais également de faire en sorte qu'il ne soit pas trop porté atteinte aux droits acquis des citoyens.

Niet alleen dient in een rechtsstaat die naam waardig, voldoende ruimte te worden gelaten aan volksvertegenwoordigers om in alle sereniteit en los van een emotioneel opbod wetsontwerpen te bespreken, bovendien dient er in diezelfde rechtsstaat te worden voor gezorgd dat de verworven rechten van burgers niet te zeer worden aangetast.


La Commission procède à une évaluation et à une révision générales de l'ensemble du cadre réglementaire pour les communications électroniques et présente un rapport accompagné de propositions adéquates au Parlement européen et au Conseil au plus tard le 30 juin 2016 afin de laisser au législateur suffisamment de temps pour analyser ces propositions et en débattre comme il se doit.

De Commissie voert een omvattende evaluatie en herziening uit van het gehele regelgevingskader voor elektronische communicatie, en dient vóór 30 juni 2016 een verslag met passende voorstellen in bij het Europees Parlement en de Raad opdat de wetgever voldoende tijd heeft om de voorstellen behoorlijk te analyseren en te bespreken .


Tout en reconnaissant la nécessité d’harmoniser les mesures de qualité et de sécurité, le rapporteur souligne que la directive ne doit pas créer de charge administrative supplémentaire pour les États membres et qu’elle doit laisser suffisamment de flexibilité, sans mettre en péril les bonnes pratiques déjà appliquées.

De rapporteur erkent het belang van het harmoniseren van kwaliteits- en veiligheidsmaatregelen, maar stelt tevens dat de richtlijn geen extra administratieve last voor de lidstaten moet vormen en voldoende flexibiliteit moet bieden, zonder daarbij de huidige goede praktijken op het spel te zetten.


S'il maintient les mesures de qualité et de sécurité en vigueur ou fait tout son possible pour les harmoniser, votre rapporteur souligne également que la directive ne doit pas créer une charge administrative supplémentaire pour les États membres et doit leur laisser suffisamment de flexibilité sans mettre en danger les bonnes pratiques actuelles.

De rapporteur vindt handhaving van of het streven naar harmonisatie van de kwaliteits- en veiligheidsmaatregelen belangrijk, maar benadrukt tegelijkertijd dat de richtlijn geen bijkomende administratieve lasten voor de lidstaten moet creëren en voldoende flexibiliteit moet garanderen zonder de bestaande goede praktijken te ondermijnen.


(43 bis) Afin de laisser aux contrôlés suffisamment de temps pour répondre à ses observations, lorsque celles-ci pourraient avoir un impact sur les comptes définitifs ou sur la légalité ou la régularité des opérations sous-jacentes, la Cour des comptes doit veiller à ce que toutes ses observations de ce type soient transmises à l'institution ou à l'organisme concerné en temps utile.

(43 bis) Om haar gecontroleerden voldoende tijd te geven om bevindingen van de Rekenkamer aan te pakken, die een invloed zouden kunnen hebben op de definitieve rekeningen van de gecontroleerde of de wettigheid en/of de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen, zorgt de Rekenkamer ervoor dat alle dergelijke bevindingen tijdig aan de betrokken instelling of het betrokken orgaan worden overgemaakt.


Ce délai doit laisser aux gestionnaires suffisamment de temps pour s'adapter aux exigences liées à ce service.

Deze termijn zorgt ervoor dat de exploitanten voldoende tijd hebben om zich op de vereisten van de tolheffingsdienst voor te bereiden.




D'autres ont cherché : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     doit laisser suffisamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit laisser suffisamment ->

Date index: 2023-11-25
w