Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit trouver un fondement juridique suffisant soit " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, afin que la réglementation en projet puisse trouver un fondement juridique suffisant dans l'article 28, alinéa 1, du livre III, titre XVII, du Code civil (5), il faut que les caractéristiques auxquelles doit répondre une redevance soient remplies.

Opdat de ontworpen reglementering voldoende rechtsgrond vindt in artikel 28, eerste lid, van boek III, titel XVII, van het Burgerlijk Wetboek (5), moet bijgevolg voldaan zijn aan de kenmerken waaraan een retributie moet voldoen.


La remarque du Conseil d'État qui spécifie que la modification proposée de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 doit trouver un fondement juridique suffisant soit dans l'article 46bis, § 2, du Code d'Instruction criminelle, soit dans l'article 127, § 1 , 2º, de la loi du 13 juin 2005 sur les télécommunications électroniques a été suivie.

Ook de opmerking van de Raad van State dat ervoor gezorgd moet worden dat de voorgenomen wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2003 een voldoende rechtsgrond moeten vinden in hetzij artikel 46bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering hetzij in artikel 127, § 1, 2º, van de wet van 13 juni 2005 op de elektronische communicatie, werd gevolgd.


La remarque du Conseil d'État qui spécifie que la modification proposée de l'arrêté royal du 9 janvier 2003 doit trouver un fondement juridique suffisant soit dans l'article 46bis, § 2, du Code d'Instruction criminelle, soit dans l'article 127, § 1 , 2º, de la loi du 13 juin 2005 sur les télécommunications électroniques a été suivie.

Ook de opmerking van de Raad van State dat ervoor gezorgd moet worden dat de voorgenomen wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2003 een voldoende rechtsgrond moeten vinden in hetzij artikel 46bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering hetzij in artikel 127, § 1, 2º, van de wet van 13 juni 2005 op de elektronische communicatie, werd gevolgd.


Les différents éléments de l'arrêté en projet peuvent toutefois trouver un fondement juridique suffisant dans l'article 300, § 1, 1°, du CIR 92.

In artikel 300, § 1, 1°, van het WIB 92 kan evenwel een voldoende rechtsgrond worden gevonden voor de verschillende onderdelen van het ontworpen besluit.


A moins que la disposition en projet puisse trouver un fondement juridique dans un autre dispositif législatif (ce que, dans le temps imparti, le Conseil d'Etat n'a pas pu vérifier), elle doit être omise du projet.

Tenzij indien de ontworpen bepaling rechtsgrond zou kunnen vinden in een andere wettelijke regeling (hetgeen de Raad van State binnen de beschikbare tijd niet heeft kunnen nagaan), moet ze worden weggelaten uit het ontwerp.


Compte tenu de ce qui précède, la visite des locaux visés à l'article 33, § 4, alinéa 2, du projet doit assurément être réglée par la loi du 22 mars 1999, et cette disposition ne dispose dès lors pas d'un fondement juridique suffisant (6).

Zeker gelet op wat voorafgaat dient het betreden van de in artikel 33, § 4, tweede lid, van het ontwerp bedoelde lokalen in de wet van 22 maart 1999 te worden geregeld, en bestaat er bijgevolg voor die bepaling onvoldoende rechtsgrond (6).


L'article 67 du projet peut être réputé trouver un fondement juridique soit, selon le cas, dans l'article 7, alinéa 2, de la loi du 15 juin 2006 soit dans l'article 8, alinéa 2, de la loi du 13 août 2011, aux termes desquels des avances peuvent être accordées selon les conditions fixées par le Roi.

Artikel 67 van het ontwerp kan worden geacht rechtsgrond te vinden in, al naargelang het geval, artikel 7, tweede lid, van de wet van 15 juni 2006 of artikel 8, tweede lid, van de wet van 13 augustus 2011, naar luid waarvan voorschotten kunnen worden toegestaan volgens de voorwaarden vastgesteld door de Koning.


6.2. Pour que l'arrêté en projet puisse trouver un fondement juridique dans l'article 3, alinéa 1, 6°, de la loi du 16 octobre 2009, combiné avec l'article 2 de cette loi, il doit s'agir de mesures en rapport avec une épidémie ou une pandémie de grippe qui présente un risque particulier et grave pour la santé publique, prises pour prévenir et traiter des situations qui peuvent créer un problème en matière de santé publique, qui doit être réglé en urgence sous peine de péril grave, et dans le c ...[+++]

6.2. Opdat het ontworpen besluit rechtsgrond zou kunnen vinden in artikel 3, eerste lid, 6°, van de wet van 16 oktober 2009, gelezen in samenhang met artikel 2 van die wet, dient het te gaan om maatregelen in verband met een griepepidemie of -pandemie met bijzondere en ernstige risico's voor de volksgezondheid, genomen om situaties te voorkomen en te behandelen die een probleem doen rijzen in verband met de volksgezondheid, dat bij hoogdringendheid moet worden opgelost om geen ernstig gevaar te zijn, en dit binnen het strikte kader va ...[+++]


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure ...[+++]

Het verzoek van de nationale rechter zal de grondslag vormen voor de procedure die zich voor het Hof zal afspelen. Het Hof moet over alle gegevens beschikken om na te kunnen gaan of het bevoegd is om op de gestelde vragen te antwoorden en, indien dit het geval is, om een nuttig antwoord op die vragen te geven. Daarom is het noodzakelijk dat de beslissing om prejudicieel te verwijzen pas wordt genomen wanneer de procedure zo ver is gevorderd dat de verwijzende rechterlijke instantie het feitelijke en het rechtskader van de zaak die aan het hoofdgeding ten grondslag ligt voldoende nauwkeurig kan af ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que les agriculteurs doivent pouvoir transférer des droits au paiement à partir du 1 janvier 2006 sur la base de l'article 12, alinéa quatre, du Règlement (CE) n° 795/2004, que le Règlement (CE) n° 795/2004 du 21 avril 2004 a encore été modifié par le Règlement (CE) n° 1701/2005 du 18 octobre 2005, que le 1 janvier 2006, l'arrêté ministériel relatif au transfert de droits au paiement entre en vigueur, que cet arrêté doit trouver son fondement juridique dans l'arrêté du Go ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de landbouwers vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten moeten kunnen overdragen op grond van artikel 12, vierde lid, van Verordening (EG) nr. 795/2004, dat Verordening (EG) nr. 795/2004 van 21 april 2004 nog gewijzigd werd bij Verordening (EG) nr. 1701/2005 van 18 oktober 2005, dat op 1 januari 2006 het ministerieel besluit betreffende de overdracht van toeslagrechten in werking treedt, dat dit besluit op die datum zijn rechtsgrond dient te vinden in het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit trouver un fondement juridique suffisant soit ->

Date index: 2021-06-02
w