Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit évidemment d'abord " (Frans → Nederlands) :

Qu'en outre, les développements à venir devront évidemment faire l'objet de demandes de permis d'urbanisme et d'environnement dans le cadre desquelles les règles d'évaluation des incidences des projets sur l'environnement trouveront à s'appliquer; que la possibilité d'introduire des demandes de permis qui ne portent pas sur l'ensemble du périmètre de la ZIR n'affecte pas l'interdiction de scinder artificiellement un projet global en plusieurs demandes de permis pour éluder l'application de ces dispositions; qu'en l'absence même de projet global, les autorités compétentes peuvent déterminer le périmètre (ou les périmètres, ceux-ci pouva ...[+++]

Dat daarnaast voor komende ontwikkelingen aanvragen voor stedenbouwkundige en milieuvergunningen moeten worden ingediend waarvoor de regels voor de beoordeling van effecten op het leefmilieu zullen gelden; dat de mogelijkheid om vergunningsaanvragen in te dienen die geen betrekking hebben op de volledige perimeter van het GGB geen afbreuk doet aan het verbod om kunstmatig een globaal project in meerdere vergunningsaanvragen op te delen om de toepassing van deze bepalingen te ontwijken; dat de bevoegde overheid bij gebrek aan een globaal project de perimeter mag bepalen (of perimeters, deze kunnen verschillen in functie van het behandel ...[+++]


Évidemment, l'on se demande alors comment le marché du travail doit aborder ce problème, mais, comme on peut s'y attendre, les avis des partis sur la question divergent.

Uiteraard is de volgende vraag dan hoe de arbeidsmarkt dit moet aanpakken maar zoals men kan verwachten verschillen de partijen daarover van mening.


L’utilisateur doit évidemment lui-même d’abord tenter de supprimer ces informations.

De gebruiker dient uiteraard eerst zelf te proberen om deze informatie te verwijderen.


Le texte à l'examen réduit ce transfert à la possibilité de proposer des modifications (à l'égard desquelles l'autre Région doit d'abord donner son accord avant que le gouvernement fédéral puisse les intégrer dans le code de la route), d'imposer des limitations de vitesse (sauf lorsqu'il s'agit de vitesses véritablement élevées, en d'autres termes, sur les autoroutes), de placer des panneaux de signalisation et de prendre des dispositions en matière de chargement et de masse, de transport dangereux et exceptionnel (à moins qu'il soit réellement dangereux) et de contrôle techn ...[+++]

De voorliggende tekst herleidt deze overheveling tot het mogen voorstellen van wijzigingen (waarmee het andere gewest eerst akkoord moet gaan vooraleer de federale regering het kan opnemen in een verkeersreglement), de snelheidsbeperkingen (uitgezonderd als het echt snel gaat, met andere woorden op de snelweg), het mogen plaatsen van verkeersborden, bepalingen inzake lading en massa, het gevaarlijk en uitzonderlijk vervoer (tenzij het echt gevaarlijk wordt) en de technische controle (van federale voorschriften uiteraard).


Donc, pour convaincre nos partenaires en développement de nous rejoindre, il faudra évidemment aborder la question de l’aide qui doit leur être accordée et ne pas attendre l’issue du sommet de Copenhague.

Dan zouden we allemaal beginnen op dezelfde plaats en uiteindelijk nergens aankomen. Als we de ontwikkelingslanden zover willen krijgen dat ze zich bij ons aansluiten, moeten we het hebben over de hulp die we hun gaan bieden en mogen we niet wachten op de afloop van de top van Kopenhagen.


Cependant, mis à part l’aspect écologique, qui doit évidemment être abordé urgemment avec l’aide de l’UE - comme l’ont également signalé certains collègues dans cette Assemblée - la situation du Jourdain joue aussi un rôle particulièrement important en tant que facteur de promotion pour la coopération régionale.

Afgezien van het ecologische aspect – ook al benadrukt door collega's – dat zeker snel aangepakt moet worden met steun van de EU, is de situatie van de rivier de Jordaan ook bijzonder belangrijk als factor ter bevordering van regionale samenwerking.


- Madame la Présidente, je voudrais d’abord, évidemment, m’associer à l’expression des condoléances et de la compassion que l’on doit aux familles qui ont été endeuillées d’abord, et à toutes celles qui sont sinistrées, en particulier à de nombreuses personnes isolées qui manquent encore aujourd’hui d’électricité, d’eau ou de services publics.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, uiteraard wil ook ik om te beginnen mijn condoleances uitspreken en medeleven betuigen met alle families die een verlies moeten betreuren, en alle anderen die door deze ramp zijn getroffen, waaronder ook al degenen die het nu nog steeds zonder stroom, water of openbare diensten moeten stellen.


Tout d’abord, la santé des patients doit évidemment être au centre de toutes les préoccupations.

Het eerste is het feit dat de gezondheid van patiënten uiteraard centraal moet staan.


L'eurozone doit donc régler d'abord la question centrale de la mutualisation de la dette, assortie bien évidemment d'une discipline stricte en matière de déficit et d'émission de titres européens : les euro-obligations.

De eurozone moet dus het centrale probleem van de schuldverdeling regelen, uiteraard gekoppeld aan een strikte discipline inzake tekorten en de uitgifte van euro-obligaties.


Au cas où une telle demande serait déposée, l'Office des étrangers doit évidemment d'abord donner son avis.

Mocht zo'n aanvraag worden gedaan, dan moet de dienst Vreemdelingenzaken uiteraard eerst een advies verlenen.


w