Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra évidemment " (Frans → Nederlands) :

Il faudra évidemment toujours prévoir que la Commission et le Comité permanent R soient informés du contenu de la concertation et que la décision incombe à la Commission.

Uiteraard moet erin voorzien blijven dat de Commissie en het Vast Comite I van de inhoud van het overleg worden geïnformeerd en blijft het de Commissie die de beslissing neemt.


Il faudra évidemment poursuivre : il n'est pas, en effet, de domaine où ce « réflexe d'égalité » n'ait pas sa pertinence : politiques sociales, éducation et formation, politique de l'emploi, politique économique, santé, coopération au développement, politique migratoire, ou traitement de questions comme la résolution des conflits armés, la traite des êtres humains ou la politique des réfugiés.

We moeten vanzelfsprekend blijven ijveren : er is inderdaad geen enkel domein waar deze « gelijkheidsreflex » niet pertinent is : sociaal beleid, opvoeding en opleiding, werkgelegenheidsbeleid, economisch beleid, gezondheid, ontwikkelingssamenwerking, migrantenbeleid of nog de behandeling van problemen zoals het oplossen van gewapende conflicten, mensenhandel of het vluchtelingenbeleid.


Si la compétence d'un gouvernement d'affaires courantes semble établie en regard de la jurisprudence du Conseil d'État, il faudra évidemment qu'à cette époque il y ait une volonté politique de procéder aux dites nominations, ce qui dépendra nécessairement du résultat des élections du 25 mai.

Ook al lijkt de bevoegdheid van een regering van lopende zaken volgens de rechtspraak van de Raad van State vast te staan, dan nog is op dat ogenblik de politieke wil nodig om over te gaan tot de bedoelde benoemingen, wat onvermijdelijk afhangt van de verkiezingsuitslag van 25 mei.


À terme, lorsque toutes les mesures concrètes citées précédemment auront été mises en œuvre, il faudra évidemment procéder à leur évaluation.

Op termijn zal er, nadat alle beschreven maatregelen toegepast zijn, natuurlijk een evaluatie plaatsvinden.


Lors de l'instauration d'un prix du carbone, il faudra donc également examiner les subventions restantes en faveur de combustibles fossiles, puisqu'il est évidemment inefficace de stimuler et de dissuader la réduction des émissions en même temps.

Bij het invoeren van een koolstofprijs, zullen dus ook de resterende subsidies voor fossiele brandstoffen onder de loep moeten worden genomen, aangezien het vanzelfsprekend inefficiënt is om terzelfdertijd uitstootvermindering aan te moedigen en te ontmoedigen.


Il faudra évidemment veiller à ce que les dispositions du projet n'entrent pas en vigueur à une date antérieure à la date d'entrée en vigueur des articles de loi qui procurent le fondement juridique à certaines dispositions du projet.

Er dient uiteraard op te worden toegezien dat de bepalingen van het ontwerp niet op een eerdere datum in werking treden dan de datum waarop de wetsartikelen die sommige bepalingen van het ontwerp tot rechtsgrond strekken, in werking treden.


(3) Il faudra évidemment renuméroter les articles du projet, tel qu'il est soumis pour avis.

(3) De artikelen van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, dienen dan uiteraard te worden vernummerd.


Si cette dernière suggestion n'est pas accueillie, il faudra évidemment veiller à ce que les mots à remplacer à l'article 9, alinéa 1, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 soient indiqués correctement.

Indien niet op deze laatste suggestie wordt ingegaan, dient er uiteraard op te worden toegezien dat de in artikel 9, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 te vervangen woorden correct worden weergegeven.


S'il est toutefois prévu que l'application concrète du présent projet occasionnera des dépenses publiques supplémentaires, il faudra évidemment que le projet soit soumis à l'accord du Ministre du Budget.

Indien evenwel de concrete toepassing ervan tot bijkomende overheidsuitgaven aanleiding zou geven, zal uiteraard met betrekking tot het voorliggende ontwerp ook het akkoord van de Minister van Begroting moeten worden ingewonnen.


S'il s'avère négatif, il faudra évidemment en tenir compte, sur la base des chiffres définitifs, lors du prochain contrôle budgétaire.

Indien die uitspraak negatief zou zijn, dan zal daarmee uiteraard rekening worden gehouden bij een volgende begrotingscontrole, op basis van definitieve cijfers.




Anderen hebben gezocht naar : faudra évidemment     faudra     puisqu'il est évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra évidemment ->

Date index: 2021-08-10
w