Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit évidemment rester " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'un service complémentaire que nous offrons volontiers à nos clients mais dont le coût (investissements, rénovation, entretien, etc.) doit évidemment rester acceptable".

Het is evenwel een bijkomende dienstverlening die we onze klanten graag aanbieden, maar de kosten van deze service (investeringen, vernieuwingen, onderhoud, enz.) moeten natuurlijk aanvaardbaar blijven".


La réglementation précitée doit bien évidemment rester d'application pour l'accueil des enfants de 0 à 3 ans.

Deze reglementering moet voor de opvang van kinderen van 0 tot 3 jaar uiteraard gewaarborgd blijven.


La réglementation précitée doit bien évidemment rester d'application pour l'accueil des enfants de 0 à 3 ans.

Deze reglementering moet voor de opvang van kinderen van 0 tot 3 jaar uiteraard gewaarborgd blijven.


Comme établi par tous les instruments internationaux existants, l'adoption internationale est et doit rester avant tout une mesure de protection de l'enfant, et non un droit à l'enfant des adoptants, même si ceux-ci doivent évidemment être entendus sur ce point.

In alle bestaande internationale instrumenten wordt herhaald dat de interlandelijke adoptie in de eerste plaats een maatregel van bescherming van het kind is en moet blijven, en niet in de eerste plaats te maken heeft met het recht van de adoptanten op een kind, ook al moeten zij uiteraard ook worden gehoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment, nos concitoyens ne doivent pas souffrir de charges supplémentaires et l’Europe ne doit pas remplacer les politiques fiscales des États membres, qui doivent rester autonomes et absolument souverains dans ce domaine.

Natuurlijk is het niet de bedoeling dat de Europese burgers extra lasten moeten dragen, noch dat Europa het belastingbeleid van de lidstaten bepaalt, want dat moet op dit gebied absoluut onafhankelijk blijven.


La politique familiale doit évidemment rester du ressort des États membres mais l’intégration de la dimension familiale dans les différentes politiques communautaires pourrait renforcer la cohésion sociale, augmenter la compétitivité et réduire les problèmes socio-économiques tels que le chômage, la pauvreté et la baisse de la productivité.

Uiteraard moet gezinsbeleid een zaak van de lidstaten blijven, maar het opnemen van de gezinsdimensie in de verschillende beleidsvormen van de Gemeenschap zal de sociale samenhang en het concurrentievermogen bevorderen en de sociaal-economische problemen zoals werkloosheid, armoede en verminderde productiviteit verminderen.


La lutte contre la fraude doit bien évidemment rester une priorité.

De fraudebestrijding moet ons natuurlijk blijvend aan het hart gaan.


Évidemment, cette préférence européenne doit rester souple, car les équipements militaires de haute technologie ne sont pas des produits agricoles et, comme je l’ai déjà dit, les États doivent rester maîtres de leur sécurité.

Natuurlijk moet die Europese preferentie flexibel blijven, omdat je geavanceerd technologisch militair materieel nu eenmaal niet met landbouwproducten kunt vergelijken en omdat, zoals ik al eerder heb gezegd, de landen de baas moeten blijven over hun eigen veiligheid.


Le bon fonctionnement de la sécurité collective suppose l'élaboration d'une pratique dynamique, adaptée à des situations concrètes, mais qui doit évidemment rester conforme aux caractéristiques de l'organisation.

De goede werking van het collectieve veiligheidssysteem veronderstelt een dynamisch optreden, aangepast aan de concrete situatie, maar steeds in overeenstemming met de kenmerken van de organisatie.


La stratégie en matière d'approvisionnement énergétique doit être axée sur une diversification suffisante des énergies et sur une politique des prix permettant à notre industrie de rester compétitive vis-à-vis de l'étranger, sans toutefois, bien évidemment, perdre de vue les aspects liés à l'environnement.

Het komt ons voor dat de strategie inzake energiebevoorrading moet gericht zijn op een voldoende diversificatie van de bronnen en op een prijsbeleid dat het onze industrie mogelijk maakt te blijven concurreren met het buitenland, uiteraard zonder de milieuaspecten uit het oog te verliezen.




Anderen hebben gezocht naar : doit évidemment rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit évidemment rester ->

Date index: 2022-12-19
w