Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit être revue complètement et indiquer quelles dispositions " (Frans → Nederlands) :

Compte tenu de ces explications, la formulation du paragraphe 2 doit être revue complètement et indiquer quelles dispositions particulières du Livre I , précité, sont applicables aux peines visées au paragraphe 1 en projet.

Gelet op die verklaringen dient de formulering van paragraaf 2 volledig te worden herzien en behoort te worden aangegeven welke bijzondere bepalingen van het voornoemde Eerste Boek van toepassing zijn op de straffen genoemd in de ontworpen paragraaf 1.


Compte tenu de ces explications, la formulation du paragraphe 2 doit être revue complètement et indiquer quelles dispositions particulières du Livre I , précité, sont applicables aux peines visées au paragraphe 1 en projet.

Gelet op die verklaringen dient de formulering van paragraaf 2 volledig te worden herzien en behoort te worden aangegeven welke bijzondere bepalingen van het voornoemde Eerste Boek van toepassing zijn op de straffen genoemd in de ontworpen paragraaf 1.


Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


Non seulement, il doit indiquer quelle disposition a été violée mais aussi de quelle manière elle l'a été.

Hij moet niet alleen vermelden welke bepaling geschonden is maar ook op welke manier zij geschonden is.


Enfin, chaque administration doit effectuer une analyse d'impact pour chaque proposition de directive, dans laquelle elle indique quelles dispositions de la législation belge il faudra modifier.

Ten slotte moet elke administratie een impactanalyse maken wanneer er een voorstel voor richtlijn is, waarin wordt aangeduid op welke plaatsen de Belgische wetgeving moet worden gewijzigd.


2. Tout Membre qui a fait une déclaration en application du paragraphe précédent doit, dans les rapports sur l'application de la présente convention qu'il est tenu de présenter en vertu de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, indiquer dans quelle mesure il a donné suite et quelle suite il se propose de donner aux dispositions de la convention en ce qu ...[+++]

Elk Lid dat een verklaring heeft afgelegd overeenkomstig het voorgaande lid, moet in de verslagen over de toepassing van dit Verdrag, die hij ingevolge artikel 22 van het statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie moet voorstellen, aangeven in welke mate uitvoering is gegeven of welke uitvoering men zich voorstelt te geven aan de bepalingen van het verdrag met betrekking tot de werknemers in de agrarische sector, alsmede elke vooruitgang welke geboekt is met het oog op de toepassing van het Verdrag op zodanige werknemers, of, als er geen verandering te melden is, een verklaring daarvan vers ...[+++]


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répond ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m², per perceel, .). c) Gelieve tevens pe ...[+++]


Pourriez-vous fournir un inventaire des terrains qui, au cours des cinq dernières années, ont été mis à la disposition de pouvoirs locaux par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB par le biais d'une convention? a) Pourriez-vous répartir les données par province et par année de conclusion de la convention en indiquant le type de convention (location, leasing, emphytéose, droit de superficie, ...)? Veuillez également répond ...[+++]

1. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van sluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens pe ...[+++]


2 bis. Une notification des États membres au sens du paragraphe 2 doit être assortie d'une justification indiquant en vertu de quelles dispositions nationales pertinentes la concentration concernée serait supposée porter considérablement atteinte à la concurrence sur un marché de cet État membre et quelles mesures effectives les autorités de concurrence de cet État membre comptent prendre en cas de ...[+++]

2 bis. Een kennisgeving van de lidstaten overeenkomstig lid 2 dient te zijn vergezeld van een motivering op grond van welke nationale bepalingen inzake concentraties er reden is om aan te nemen dat de fusie een aanzienlijke aantasting zou betekenen van de concurrentie op de markt in de betrokken lidstaat en welke doeltreffende maatregelen de mededingingsautoriteiten van de genoemde lidstaat denken te nemen in geval van een verwijzing.


2 bis. Une notification des États membres au sens de l'article 9 paragraphe 2 doit être assortie d'une justification indiquant en vertu de quelles dispositions nationales pertinentes la concentration concernée serait supposée porter considérablement atteinte à la concurrence sur un marché de cet État membre et quelles mesures effectives les autorités de concurrence de cet État membre comptent prendre ...[+++]

2 bis. Een kennisgeving van de lidstaten overeenkomstig artikel 9, lid 2 dient te zijn vergezeld van een motivering op grond van welke nationale bepalingen inzake concentraties er reden is om aan te nemen dat de fusie een aanzienlijke aantasting zou betekenen van de concurrentie op de markt in de betrokken lidstaat en welke doeltreffende maatregelen de mededingingsautoriteiten van de genoemde lidstaat denken te nemen in geval van een verwijzing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit être revue complètement et indiquer quelles dispositions ->

Date index: 2024-01-22
w