Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent cependant communiquer » (Français → Néerlandais) :

Les procurations et certificats signés (ou leurs éventuelles mises à jour) accompagnant les réponses au questionnaire doivent cependant être fournis sur papier, c’est-à-dire envoyés par courrier postal ou remis en mains propres, à l’adresse figurant ci-dessous. Si une partie intéressée ne peut communiquer ses observations et ses demandes sous forme électronique, elle doit immédiatement en informer la Commission, dans le respect des dispositions de l’article 18, paragraphe 2, du règlement de base.

Volmachten en ondertekende certificaten, die bij de antwoorden op de vragenlijst worden gevoegd, alsmede bijwerkingen daarvan moeten echter op papier, per post of in persoon, op onderstaand adres worden ingediend.


Les procurations et certificats signés (ou leurs éventuelles mises à jour) accompagnant les réponses au questionnaire doivent cependant être fournis sur papier, c’est-à-dire envoyés par courrier postal ou remis en mains propres, à l’adresse figurant ci-dessous. Si une partie intéressée ne peut communiquer ses observations et ses demandes sous forme électronique, elle doit immédiatement en informer la Commission, dans le respect des dispositions de l’article 18, paragraphe 2, du règlement de base.

Volmachten en ondertekende certificaten, die bij de antwoorden op de vragenlijst worden gevoegd, alsmede bijwerkingen daarvan moeten echter op papier, per post of in persoon, op onderstaand adres worden ingediend.


Cependant, cette exemption ne devrait pas s'appliquer aux accords intergouvernementaux conclus avec des pays tiers qui ont un impact sur le développement et l'utilisation d'infrastructures gazières et des approvisionnements en gaz et qui doivent être communiqués à la Commission conformément à l'article 13, paragraphe 6, point a), du règlement (UE) no 994/2010 du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel (3).

Die vrijstelling dient echter niet van toepassing te zijn op intergouvernementele overeenkomsten met derde landen die een effect hebben op de ontwikkeling en het gebruik van gasinfrastructuur en gasvoorziening en die bij de Commissie moeten worden gemeld krachtens artikel 13, lid 6, onder a), van Verordening (EU) nr. 994/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende maatregelen tot veiligstelling van de gaslevering (3).


Cependant, cette exemption ne devrait pas s'appliquer aux accords intergouvernementaux conclus avec des pays tiers qui ont un impact sur le développement et l'utilisation d'infrastructures gazières et des approvisionnements en gaz et qui doivent être communiqués à la Commission conformément à l'article 13, paragraphe 6, point a), du règlement (UE) n° 994/2010 du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel .

Die vrijstelling dient echter niet van toepassing te zijn op intergouvernementele overeenkomsten met derde landen die een effect hebben op de ontwikkeling en het gebruik van gasinfrastructuur en gasvoorziening en die bij de Commissie moeten worden gemeld krachtens artikel 13, lid 6, onder a), van Verordening (EU) nr. 994/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende maatregelen tot veiligstelling van de gaslevering.


Les opérateurs doivent cependant communiquer toutes les données et toutes les quantités, mais ces éléments sont uniquement exploités pour le contrôle des limitations de charge en temps réel et, en matière de marchandises dangereuses, ces éléments sont également fournis à titre d'information aux services de secours appelés à intervenir en cas d'éventuel incident.

De operatoren moeten wel alle gegevens en hoeveelheden mededelen, maar deze worden enkel gebruikt voor de controle op de lastbeperkingen in real time en — wat de gevaarlijke goederen betreft — ook ter info aan de hulpdiensten die in deze tussenkomen bij eventueel incident.


E. considérant que Daw Aung San Suu Kyi reste assignée à résidence, sans pouvoir communiquer par téléphone, cependant que les visiteurs doivent obtenir une autorisation gouvernementale pour pouvoir la rencontrer, que la NLD est harcelée en permanence et que la Convention nationale n'a pas permis un véritable débat public,

E. overwegende dat Daw Aung San Suu Kyi nog steeds onder huisarrest staat, zonder telefonische verbinding, en dat bezoekers toestemming van de regering nodig hebben om haar te bezoeken; dat de National Leage for Democracy (NLD) voortdurende intimidaties te verduren heeft en het Nationale Congres een werkelijk open debat niet toestaat,


E. considérant que Aung San Suu Kyi reste assignée à résidence, sans pouvoir communiquer par téléphone, cependant que les visiteurs doivent obtenir une autorisation gouvernementale pour pouvoir la rencontrer, que la LND est harcelée en permanence et que la Convention nationale n'a pas permis un véritable débat public,

E. overwegende dat Daw Aung San Suu Kyi nog steeds onder huisarrest staat, zonder telefonische verbinding, en dat bezoekers toestemming van de regering nodig hebben om haar te bezoeken; dat de National Leage for Democracy (NLD) voortdurende intimidaties te verduren heeft en het Nationale Congres een werkelijk open debat niet toestaat,


Les institutions de prévoyance doivent cependant encore communiquer systématiquement une description des plans de pensions et toutes modifications y afférentes à l'Office de Contrôle des Assurances.

De voorzorgsinstellingen dienen niettemin wel nog een beschrijving van het pensioenplan en alle daaraan aangebrachte wijzigingen systematisch aan de Controledienst voor de Verzekeringen mee te delen.


Pour pouvoir faire une véritable évaluation et obtenir des statistiques fiables, nous devons cependant définir une stratégie afin de déterminer quelles informations les États membres doivent communiquer à l'Observatoire.

Voor een geloofwaardige beoordeling en een betrouwbare statistiek is een strategie nodig om te bepalen welke gegevens de lidstaten naar het Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugspreventie moeten sturen.


Selon les explications fournies, il semblerait cependant que la Commission elle-même considère que les projets dont il est question à l'article 3, alinéa 5, précisé ne doivent plus lui être communiqués avant leur mise en oeuvre, et ce depuis la libéralisation des marchés de télécommunications (4).

Volgens de verstrekte uitleg lijkt de Commissie er echter zelf van uit te gaan dat de ontwerpen waarvan sprake in het genoemde artikel 3, vijfde alinea, haar niet meer overgezonden moeten worden voordat ze ten uitvoer worden gelegd, en dit sedert de liberalisering van de telecommunicatiemarkt (4).


w