Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "doivent changer elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est d'avis que dans le cadre d'une réforme où les mentalités doivent changer, il faut oser émettre des éléments novateurs.

Zij meent dat men in het kader van een hervorming, waarin het om een mentaliteitsverandering gaat, vernieuwende elementen naar voren moet durven brengen.


Si la Belgique et la communauté internationale veulent retrouver leur crédibilité, elles doivent changer leur fusil d'épaule en ce qui concerne l'aide à apporter pour la suite du cycle électoral.

Als België en de internationale gemeenschap hun geloofwaardigheid terug wil verdienen, dan moeten zij hun houding met betrekking tot de hulp voor het vervolg van de verkiezingscyclus, wijzigen.


Elle est d'avis que dans le cadre d'une réforme où les mentalités doivent changer, il faut oser émettre des éléments novateurs.

Zij meent dat men in het kader van een hervorming, waarin het om een mentaliteitsverandering gaat, vernieuwende elementen naar voren moet durven brengen.


– (PT) Comme je l’ai dit à propos du rapport de mes collègues M. Gruny et Mme Ory, «la société a évolué, le monde a changé, et les relations dans le monde du travail doivent changer elles aussi».

– (PT) Zoals ik al over het verslag van mijn collega’s, mevrouw Gruny en de heer Ory, heb gezegd, heeft de maatschappij zich ontwikkeld, is de wereld veranderd en moeten de arbeidsverhoudingen hieraan worden aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Comme je l’ai dit à propos du rapport de ma collègue Mme Gruny, sur lequel nous avons voté en juillet dernier, la société a évolué, le monde a changé, et les relations dans le monde du travail doivent changer elles aussi.

− (PT) Zoals ik al zei over het verslag van mijn collega, mevrouw Gruny, waar we in juli over hebben gestemd, de samenleving is geëvolueerd, de wereld is veranderd en ook de arbeidsrelaties moeten veranderen.


Il faut en effet éviter que des personnes qui bénéficient de la composante sociale du service universel et pour qui il a été procédé récemment à l'examen des conditions d'octroi doivent, si elles souhaitent changer d'opérateur, effectuer auprès du nouvel opérateur de nouvelles démarches visant à prouver leur qualité d'ayant droit.

Er moet immers worden vermeden dat personen die het sociale element van de universele dienst genieten en voor wie de toekenningsvoorwaarden pas zijn onderzocht, als ze van operator willen veranderen, bij de nieuwe operator nieuwe stappen moeten ondernemen om hun hoedanigheid als rechthebbende te bewijzen.


Or, elles doivent exécuter des missions spéciales deux fois par semaine et changer de service dix fois.

Nu al moeten ze tweemaal per week bijzondere missies uitvoeren en wel tien keer van dienst verwisselen.


Les choses doivent changer, mais il ne fait pas de doute qu’elles doivent également changer à l’échelon européen.

Het moet anders, maar het moet zeker ook op Europees niveau.


Il est temps que nous mettions de l’ordre dans notre Assemblée, car elle doit se préparer à la plus grande augmentation de pouvoir qu’elle ait jamais connu, et il est temps que le Conseil et la Commission «Lisbonnisent» les propositions législatives prévues et les pratiques actuelles qui doivent changer.

Nu is de tijd aangebroken voor ons om ons Huis op orde te brengen, voor dit Huis om zich voor te bereiden op de grootste uitbreiding van zijn bevoegdheden ooit en voor de Raad en de Commissie om zowel lopende wetsvoorstellen als de huidige werkwijze te ‘lissaboniseren’.


La principale promotrice de cette approche est la ministre turque aux droits de la femme, une bonne et importante ministre, car c’est uniquement au travers d’initiatives telles que celles-ci que les attitudes peuvent changer - et elles doivent changer.

Dit is een belangrijk en juist beleid, dat ook de steun geniet van de Turkse minister voor Vrouwenzaken.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     doivent changer elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent changer elles ->

Date index: 2022-05-04
w