Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent donc intervenir » (Français → Néerlandais) :

Les activités de recherche communes doivent donc être accompagnées par des actions complémentaires menées à l'aide des instruments spécifiques permettant d'intervenir pour renforcer, stabiliser, développer ou adapter les capacités de recherche et notamment les infrastructures de recherche de certains pays tiers.

De gemeenschappelijke onderzoeksactiviteiten moeten dus vergezeld gaan van ondersteunende acties met behulp van specifieke instrumenten waarmee de onderzoekscapaciteit en in het bijzonder de onderzoeksinfrastructuur van sommige derde landen kunnen worden versterkt, gestabiliseerd, ontwikkeld of aangepast.


En effet, pas mal de personnes sont porteuses de ce virus et lorsque les pompiers doivent intervenir auprès de blessés, les risques de contamination sont donc assez élevés.

Heel wat mensen zijn immers drager van dat virus en als de brandweerlieden met gewonden in contact komen, is het risico op besmetting vrij hoog.


La disposition attaquée ne donne donc nullement à l'ARES le pouvoir d'intervenir dans des décisions que les autorités académiques des établissements d'enseignement supérieur doivent prendre, en exécution de la première phrase de l'article 114, lorsqu'elles établissent leurs programmes d'études.

De bestreden bepaling kent de « ARES » dus geenszins de bevoegdheid toe om in te grijpen in beslissingen die de academische overheden van instellingen voor hoger onderwijs moeten nemen ter uitvoering van de eerste zin van artikel 114 wanneer zij hun studieprogramma's opstellen.


Encore une fois, l’essentiel est que l’utilisation des OGM et de leurs dérivés est et a été strictement interdite dans la production biologique. Ces organismes ne doivent donc intervenir dans aucune production biologique.

Nogmaals, het is belangrijk dat het gebruik van GGO’s en daarvan afgeleide producten in de biologische productie ten strengste verboden is en was, en dus moeten zij volledig buiten alle biologische productie gehouden worden.


Les services publics et privés pour l'emploi doivent donc intervenir de manière flexible, et adaptée aux différentes situations.

De publieke en particuliere arbeidsvoorzieningsdiensten moeten derhalve flexibel zijn in hun bemiddelingsrol en zich aan de verschillende situaties aanpassen.


Les services publics et privés pour l'emploi doivent donc intervenir de manière flexible, et adaptée aux différentes situations.

De publieke en particuliere arbeidsvoorzieningsdiensten moeten derhalve flexibel zijn in hun bemiddelingsrol en zich aan de verschillende situaties aanpassen.


Les responsables politiques, à tous les niveaux, doivent donc intervenir de manière bien plus attentive.

Beleidsverantwoordelijken op elk niveau dienen dan ook veel alerter op te treden.


Le rapport indique - et je partage ce point de vue - qu’en plus des indispensables mesures que doivent prendre le secteur privé et les États membres, la Communauté doit intervenir en promouvant des politiques socio-économiques et environnementales intégrées et donc durables.

In het verslag wordt gezegd, en ik deel die mening, dat de rol van de Gemeenschap een aanvulling moet zijn op die van de particuliere sector en de lidstaten, en moet bestaan in de bevordering van een geïntegreerd en daarom duurzaam sociaal-economisch en milieubeleid.


Conformément au principe de légalité, les autorités compétentes pour mener les poursuites doivent intervenir d'office - et donc même en l'absence de plainte - lorsqu'elles soupçonnent une infraction.

Overeenkomstig het legaliteitsbeginsel moeten de met de gerechtelijke vervolging belaste autoriteiten ambtshalve optreden, zelfs wanneer er geen klacht is ingediend, wanneer zij een strafbaar feit vermoeden.


Il est donc clair que la politique doit être modifiée mais que des changements doivent également intervenir dans les pays en développement, en faveur des structures régionales.

Dat landbouwbeleid schaadt niet alleen de kleine en middelgrote producenten in de ontwikkelingslanden, maar ook de producenten in de Europese Unie. Ze worden tegen elkaar uitgespeeld. Dat moet hier duidelijk worden gezegd.


w