Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent donc introduire » (Français → Néerlandais) :

Les personnes qui estiment avoir droit à une exonération doivent donc introduire une réclamation auprès du Finanzamt Neubrandenburg en Allemagne.

Personen die menen aanspraak te kunnen maken op een vrijstelling moeten daartoe een bezwaarschrift indienen bij het Finanzamt Neubrandenburg in Duitsland.


Les équipes doivent donc avancer les frais et les salaires, puisque la demande de forfait est à introduire auprès de la mutuelle du patient décédé, après son décès.

De teams moeten dus de kosten en de salarissen voorschieten, aangezien de aanvraag voor het forfait wordt ingediend bij het ziekenfonds van de overleden patiënt, na zijn overlijden.


Les institutions de la Communauté doivent donc introduire des conditions plus exigeantes, notamment quant à la nécessité d’une implication effective de toutes les forces politiques et de la société civile des pays bénéficiaires dans la discussion et la définition des priorités dans l’utilisation de l’aide attribuée.

Daarom is het van essentieel belang dat de communautaire instellingen strengere voorwaarden toepassen om te waarborgen dat niet alleen alle politieke krachten maar ook het maatschappelijk middenveld van de begunstigde landen betrokken worden bij het debat over en de vaststelling van de prioriteiten met betrekking tot het gebruik van de ontvangen steun.


Les institutions de la Communauté doivent donc introduire des conditions plus exigeantes, notamment quant à la nécessité d’une implication effective de toutes les forces politiques et de la société civile des pays bénéficiaires dans la discussion et la définition des priorités dans l’utilisation de l’aide attribuée.

Daarom is het van essentieel belang dat de communautaire instellingen strengere voorwaarden toepassen om te waarborgen dat niet alleen alle politieke krachten maar ook het maatschappelijk middenveld van de begunstigde landen betrokken worden bij het debat over en de vaststelling van de prioriteiten met betrekking tot het gebruik van de ontvangen steun.


Les nouveaux paramètres définis dans le rapport adopté impliquent de conserver la liberté contractuelle dans les négociations entre les entreprises privées, tout en imposant des limites de temps (30 + 30 jours); de fixer l’échéance à laquelle les pouvoirs publics doivent payer les entreprises privées à 30 jours; et d’introduire une nouvelle règle pour les grandes sociétés - comme celles qui opèrent dans les secteurs du service postal, de l’énergie et des transports - qui sont en concurrence avec des sociétés privées même si elles so ...[+++]

Met de nieuwe parameters, zoals opgenomen in het aangenomen verslag, behouden particuliere ondernemingen de vrijheid contractuele voorwaarden uit te onderhandelen, maar worden er wel tijdsbeperkingen opgelegd (dertig plus dertig dagen), wordt de termijn waarbinnen overheidsinstanties particuliere ondernemingen moeten betalen bepaald op dertig dagen en komt er een nieuwe regel voor grote organisaties – zoals die welke actief zijn in het postwezen en de sectoren energie en vervoer – die, ondanks het feit dat ze uit openbare middelen worden gefinancierd, concurreren met particuliere ondernemingen, in die zin dat ze worden gelijkgesteld met ...[+++]


8. apprécie que la Commission entende utiliser le taux de chômage comme indicateur complémentaire pour les zones éligibles à définir par les États membres conformément à l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité, mais souligne qu'il convient d'introduire des indicateurs qui feront ressortir les disparités de développement régional dans leurs différentes manifestations et permettront donc aux États membres de mieux mesurer le niveau relatif de prospérité des régions et, partant, leur éligibilité à l'aide; à cette fin, invite la ...[+++]

8. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om de werkloosheidscijfers te gebruiken als extra indicator waarmee de lidstaten krachtens artikel 87, lid 3, letter c) van het Verdrag kunnen bepalen welke gebieden in aanmerking komen, maar benadrukt dat het nodig is indicatoren in te voeren die met de verschillen in regionale ontwikkeling rekening houden, om de lidstaten aldus in staat te stellen de relatieve welvaart van de gebieden nauwkeuriger te bepalen en daarmee ook vast te stellen in hoeverre zij voor steun in aanmerking komen; verzoekt de Commissie daartoe aanvullende indicatoren te gebruiken, zoals het groeipercentage van het BBP per hoofd van de bevolking (dat meer geschikt is voor de overgangssituatie wanneer een gebied tenge ...[+++]


Il faut donc leur donner la possibilité de décider plus facilement et en étant encore mieux informés ce qu’ils doivent acheter et comment. Nous devrions mener une réflexion approfondie sur la possibilité d’introduire un label «made in Europe» qui ne pourrait être apposé que moyennant le respect de certains critères très stricts dont, entre autres, naturellement, le respect des normes internationales en matière de main-d’œuvre, ainsi que des normes soci ...[+++]

Wij zouden eens na moeten denken over het creëren van een “Made in Europe”-label dat alleen gebruikt mag worden mits aan strenge criteria is voldaan. Deze criteria zouden in de eerste plaats uiteraard moeten bestaan uit de naleving van de internationale arbeidsnormen, sociale normen, evenals naleving van normen inzake milieubescherming en van het verbod op kinderarbeid.


Les intéressés ne doivent donc pas introduire de demande de révision de leur dossier.

De betrokkenen moeten dus geen vraag tot herziening van hun dossier indienen.


Néanmoins, depuis le 1 janvier 2009, les personnes appartenant à la quatrième catégorie doivent introduire leur demande auprès du SPF Économie et ne peuvent donc plus la déposer auprès du CPAS.

Sinds 1 januari 2009 moet wie tot de vierde categorie behoort zijn aanvraag indienen bij de FOD Economie en dus niet meer bij het OCMW.


Le paiement sera donc effectué sans que les ONG doivent introduire l'état de dépenses habituel concernant la tranche précédente.

Die uitbetaling zal dus gebeuren zonder dat de ngo's de gebruikelijke uitgavenstaat over de vorige schijf moeten indienen.


w