Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent donc pleinement » (Français → Néerlandais) :

Les politiques visant à répondre aux besoins des PME doivent donc pleinement tenir compte de cette diversité et respecter intégralement le principe de subsidiarité.

In het beleid ten behoeve van het mkb moet met deze diversiteit terdege rekening worden gehouden, en evenzeer met het subsidiariteitsbeginsel.


La deuxième génération du système d’information Schengen (SIS II) et le système d’information sur les visas (VIS) sont également essentiels pour renforcer le système de contrôle des frontières extérieures et doivent donc devenir pleinement opérationnels.

Het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) en het Visuminformatiesysteem (VIS) zijn eveneens essentieel voor een versterking van het systeem van controles aan de buitengrenzen en moeten daarom volledig operationeel gemaakt worden.


Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.

Derhalve is het niet de bedoeling om in dit hoofdstuk de eventuele nationale hervormingen de revue te laten passeren, maar om er de aandacht op te vestigen dat bij deze hervormingen, hoewel de besluitvorming erover en de uitvoering ervan op nationaal niveau plaatsvinden, ernstig rekening dient te worden gehouden met de steeds duidelijker Europese dimensie, waarvan afhangt of deze hervormingen tot betere resultaten zullen leiden.


2. En ce qui concerne toutes les dispenses de visa, et donc y compris pour le Kosovo, la Belgique estime que l'ensemble des critères prédéfinis doivent être pleinement respectés.

2. België is voor alle visumvrijstellingen, en dus ook voor Kosovo, van mening dat alle vooropgestelde criteria volledig vervuld moeten zijn.


16. rappelle que les agences de l'Union jouent un rôle important dans la définition et la mise en œuvre des politiques et objectifs de l'Union tels que la compétitivité, la croissance ou l'emploi; rappelle à la Commission et au Conseil que les agences de l'Union exercent des missions qui leur sont affectées par l'autorité législative et qu'elles doivent donc être respectées en tant que volets essentiels de l'administration de l'Union; souligne que les agences doivent disposer de moyens financiers et humains suffisants pour qu'elles puissent remplir pleinement ...[+++]

16. herinnert eraan dat EU-agentschappen een belangrijke rol vervullen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van beleid en doelstellingen van de EU, zoals concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid; herinnert de Commissie en de Raad eraan dat de EU-agentschappen taken uitvoeren die hun zijn opgedragen door de wetgevende autoriteit en derhalve moeten worden gerespecteerd als belangrijke onderdelen van het EU-bestuur; benadrukt dat de agentschappen moeten beschikken over voldoende financiële en personele middelen om ervoor te zorgen dat zij hun wettelijk mandaat volledig en doeltreffend kunnen vervullen; benadrukt dat één EU-agen ...[+++]


16. rappelle que les agences de l'Union jouent un rôle important dans la définition et la mise en œuvre des politiques et objectifs de l'Union tels que la compétitivité, la croissance ou l'emploi; rappelle à la Commission et au Conseil que les agences de l'Union exercent des missions qui leur sont affectées par l'autorité législative et qu'elles doivent donc être respectées en tant que volets essentiels de l'administration de l'Union; souligne que les agences doivent disposer de moyens financiers et humains suffisants pour qu'elles puissent remplir pleinement ...[+++]

16. herinnert eraan dat EU-agentschappen een belangrijke rol vervullen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van beleid en doelstellingen van de EU, zoals concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid; herinnert de Commissie en de Raad eraan dat de EU-agentschappen taken uitvoeren die hun zijn opgedragen door de wetgevende autoriteit en derhalve moeten worden gerespecteerd als belangrijke onderdelen van het EU-bestuur; benadrukt dat de agentschappen moeten beschikken over voldoende financiële en personele middelen om ervoor te zorgen dat zij hun wettelijk mandaat volledig en doeltreffend kunnen vervullen; benadrukt dat één EU-agen ...[+++]


Dans ce contexte, les mesures prises doivent viser à exploiter pleinement le potentiel du vivier de talents européens et à optimiser ainsi l'impact économique et social de la recherche et de l'innovation; elles doivent donc être distinctes mais complémentaires par rapport aux politiques et aux actions des fonds de la politique de cohésion.

Binnen deze context moeten de maatregelen erop zijn gericht het potentieel van de aanwezige talenten in Europa volledig te benutten, en daarbij het economische en sociale effect van onderzoek en innovatie te optimaliseren, terwijl de maatregelen zich duidelijk moeten onderscheiden maar toch aanvullend moeten zijn met betrekking tot het beleid en de activiteiten van de cohesiefondsen.


Enfin, les partenaires privés représentent un élément vital d'un système d'innovation efficace et doivent donc pleinement participer à l’identification des priorités politiques.

Ten slotte vormen particuliere stakeholders een essentieel element van een efficiënt innovatiesysteem, en zij dienen dan ook volledig betrokken te worden bij het bepalen van de politieke prioriteiten.


Reconnaissant qu'il est important que les gouvernements tiennent pleinement compte dans leur processus décisionnel des considérations liées à l'environnement et que les autorités publiques doivent donc disposer d'informations exactes, détaillées et à jour sur l'environnement.

Het belang erkennend van geheel in besluitvorming van de overheid geïntegreerde milieuoverwegingen en derhalve van de noodzaak voor bestuursorganen te beschikken over nauwkeurige, uitvoerige en actuele milieu-informatie,


21. souligne que les pays en voie d'adhésion doivent être pleinement préparés, à compter de la date de l'adhésion, à faire partie de l'Union, et souligne donc qu'un certain nombre de lacunes graves dans les préparatifs de l'adhésion, surtout celles qui affectent le marché intérieur et l'acheminement de fonds communautaires aux bénéficiaires dans les nouveaux États membres, doivent être comblées d'ici à l'adhésion;

21. onderstreept dat de toetredende landen vanaf de datum van toetreding volledig klaar moeten zijn voor het lidmaatschap en hamert er derhalve op dat in de fase voorafgaand aan de toetreding wordt gewerkt aan het wegwerken van een aantal ernstige tekortkomingen, met name op de gebieden interne markt en het daadwerkelijk aan de begunstigden in de nieuwe lidstaten ten goede laten komen van EU-middelen;


w