Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent désormais appliquer " (Frans → Nederlands) :

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégrale ...[+++]

6. onderstreept dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland voortaan op eerbiediging van het internationaal recht en dialoog gebaseerd moeten zijn, waarbij de EU bereid is de samenwerking met de autoriteiten in Moskou op een aantal terreinen van gemeenschappelijk belang te hervatten of weer op te starten; beklemtoont dat een hervatting van de samenwerking te overwegen valt op voorwaarde dat Rusland de territoriale integriteit en soevereiniteit van Oekraïne – met inbegrip van de Krim – eerbiedigt, de akkoorden van Minsk onverkort uitvoert (wat de volledige grenscontrole door de Oekraïense autoriteiten, de onvoorwaardelijke terugtrekking ...[+++]


5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégrale ...[+++]

5. onderstreept dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland voortaan op eerbiediging van het internationaal recht en dialoog gebaseerd moeten zijn, waarbij de EU bereid is de samenwerking met de autoriteiten in Moskou op een aantal terreinen van gemeenschappelijk belang te hervatten of weer op te starten; beklemtoont dat een hervatting van de samenwerking te overwegen valt op voorwaarde dat Rusland de territoriale integriteit en soevereiniteit van Oekraïne – met inbegrip van de Krim – eerbiedigt, de akkoorden van Minsk onverkort uitvoert (wat de volledige grenscontrole door de Oekraïense autoriteiten, de onvoorwaardelijke terugtrekking ...[+++]


Par conséquent, non seulement le locataire de référence et les personnes qui emménagent avec lui dans le logement social dès le début du contrat de bail, mais également toute personne qui adhère à un contrat de bail en cours doivent désormais démontrer leur volonté d'apprendre le néerlandais et, si le décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande d'intégration civique s'applique, de suivre le parcours d'intégration civique.

Bijgevolg dienen voortaan niet alleen de referentiehuurder en de personen die samen met hem vanaf de aanvang van het huurcontract de sociale woning betrekken, maar ook elke persoon die tot een lopend huurcontract toetreedt, de bereidheid te tonen om Nederlands te leren en, indien het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaams inburgeringsbeleid van toepassing is, het inburgeringstraject te volgen.


80. regrette le passage tardif vers le système d'information Schengen II et l'augmentation des coûts encourus; se félicite de la poursuite du lancement du système d'information sur les visas et de la mise en place de l'agence eu-LISA chargée de la gestion opérationnelle; souligne que ces nouveaux systèmes doivent désormais passer l'épreuve d'une utilisation au quotidien; réitère sa demande de ne pas appliquer "les nouveaux instruments de gestion des frontières ou les nouveaux dispositifs de stockage de données ...[+++]

80. betreurt de late migratie naar het Schengen-informatiesysteem II en de toegenomen kosten ervan; is ingenomen met de doorzettende verbreiding van het Visuminformatiesysteem en de oprichting van het agentschap "eu-LISA" voor het operationele beheer daarvan; onderstreept dat deze nieuwe systemen hun geschiktheid voor dagelijks gebruik nu moeten bewijzen; herinnert aan zijn eis "dat geen nieuwe instrumenten voor grensbeheer of systemen voor grootschalige gegevensopslag mogen worden gelanceerd voordat de bestaande instrumenten noodzakelijk, volledig operationeel, veilig en betrouwbaar zijn"; is uitermate bezorgd over de gemelde inbraken in het Schengen-informatiesysteem en is van mening dat de kwestie van het uitbesteden van activiteiten ...[+++]


81. regrette le passage tardif vers le système d'information Schengen II et l'augmentation des coûts encourus; se félicite de la poursuite du lancement du système d'information sur les visas et de la mise en place de l'agence eu-LISA chargée de la gestion opérationnelle; souligne que ces nouveaux systèmes doivent désormais passer l'épreuve d'une utilisation au quotidien; réitère sa demande de ne pas appliquer «les nouveaux instruments de gestion des frontières ou les nouveaux dispositifs de stockage de données ...[+++]

81. betreurt de late migratie naar het Schengen-informatiesysteem II en de toegenomen kosten ervan; is ingenomen met de doorzettende verbreiding van het Visuminformatiesysteem en de oprichting van het agentschap „eu-LISA” voor het operationele beheer daarvan; onderstreept dat deze nieuwe systemen hun geschiktheid voor dagelijks gebruik nu moeten bewijzen; herinnert aan zijn eis „dat geen nieuwe instrumenten voor grensbeheer of systemen voor grootschalige gegevensopslag mogen worden gelanceerd voordat de bestaande instrumenten noodzakelijk, volledig operationeel, veilig en betrouwbaar zijn”; is uitermate bezorgd over de gemelde inbraken in het Schengen-informatiesysteem en is van mening dat de kwestie van het uitbesteden van activiteiten ...[+++]


Il est rappelé qu'à la suite de la dissolution des Antilles néerlandaises trois municipalités spéciales (Bonaire, Saint Eustache et Saba) font désormais partie des Pays-Bas et doivent être traitées comme telles (échange des renseignements voulus avec les Pays-Bas). - Pour les territoires n'appliquant la Norme Commune de Déclaration qu'à compter de 2017, à savoir Aruba et Sint Maarten (ex Antilles néerlandaises), dès lors qu'il y a pour la Belgique obligation de réciprocité avec ces territoires, les agents payeurs au sens de ces deux accords doivent co ...[+++]

Er wordt aan herinnerd dat, ten gevolge van de opheffing van de Nederlandse Antillen, drie bijzondere gemeenten (Bonaire, Sint Eustatius en Saba) voortaan deel uitmaken van Nederland en als dusdanig behandeld moeten worden (uitwisseling van gewenste inlichtingen met Nederland) - Voor de gebieden die de Gemeenschappelijke Standaard voor Rapportering pas vanaf 2017 toepassen, met name Aruba et Sint Maarten (voorheen behorend tot de Nederlandse Antillen), moeten - gelet op de voor België geldende wederkerigheidsverplichting met die gebieden - de uitbetalende instanties, zoals die zijn bepaald in die twee akkoorden, gedurende het gehele jaar ...[+++]


Puisque les hôpitaux sont financés essentiellement par des moyens publics, ils doivent aussi désormais, avant de procéder à des investissements et des achats d'envergure, appliquer les procédures d'adjudication publique, au même titre que tous les autres pouvoirs publics.

Omdat de ziekenhuizen hoofdzakelijk met publieke middelen gefinancierd worden, zijn hun investeringen en grote aankopen zoals in alle andere overheden nu ook onderworpen aan openbare aanbestedingsprocedures.


Les États membres se doivent désormais d’appliquer plus systématiquement le code européen de bonne conduite facilitant l’accès des PME aux marchés publics.

Daarna is het verder aan de lidstaten om de Europese gedragscode ter vergemakkelijking van de toegang van het MKB tot overheidsopdrachten stelselmatiger toe te passen.


Considérant que les textes réglementaires auxquels ils réfèrent, doivent, pour pouvoir être appliqués aux membres de ces services de police qui ressortissaient à un corps de police communale ou qui ressortissent désormais à un corps de police locale, être complétés par des dispositions interprétatives, notamment pour désigner qui au sein des communes ou des zones de police pluricommunales remplit le rôle de certaines autorités visées dans les textes auxquels il est référé; ...[+++]

Overwegende dat de reglementaire teksten waarnaar ze verwijzen, om toepasbaar te zijn op de leden van deze politiediensten die tot een korps van de gemeentepolitie behoorden of die voortaan tot een korps van de lokale politie behoren, aangevuld moeten worden met interpretatieve bepalingen, inzonderheid om aan te duiden wie bij de gemeenten of de meergemeentenzones de rol vervult van bepaalde overheden bedoeld in de teksten waaraan er wordt verwezen;


La proclamation de la Charte des Droits fondamentaux, en énumérant l'ensemble des droits fondamentaux que les institutions et les États membres lorsqu'ils appliquent le droit de l'Union, doivent respecter et protéger, est le signe évident que le citoyen est désormais au centre de la construction européenne.

Uit de afkondiging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarin alle fundamentele rechten worden opgesomd die de instellingen en de lidstaten moeten naleven en beschermen als zij het recht van de Unie toepassen, blijkt duidelijk dat de burger voortaan centraal staat in de Europese opbouw.


w