Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent effectivement fixer » (Français → Néerlandais) :

­ Les enfants doivent, par exemple, effectivement fréquenter l'école s'ils entrent en ligne de compte pour fixer le délai.

­ Kinderen moeten bijvoorbeeld effectief naar school gaan, wanneer zij van belang zijn voor het bepalen van de termijn.


­ Les enfants doivent, par exemple, effectivement fréquenter l'école s'ils entrent en ligne de compte pour fixer le délai.

­ Kinderen moeten bijvoorbeeld effectief naar school gaan, wanneer zij van belang zijn voor het bepalen van de termijn.


Afin de déterminer les règles relatives à l'attribution des distinctions honorifiques, la carrière de chaque membre statutaire du personnel de la police intégrée devra être examinée, pour fixer les périodes de la carrière qui doivent effectivement être prises en compte pour l'attribution des distinctions honorifiques.

Om de praktische toekenningsregels vast te leggen, zal de loopbaan van ieder statutair personeelslid van de geïntegreerde politie moeten worden onderzocht, om de periodes van de loopbaan te bepalen waarmee daadwerkelijk rekening moet worden gehouden voor de toekenning van de eervolle onderscheidingen.


En général, la Commission considère que les opérateurs verticalement intégrés, comme c'est le cas de DT, doivent effectivement fixer des prix de détail plus élevés que les prix de gros, et que l'écart entre les prix de détail et les prix de gros doit être suffisant pour permettre à de nouveaux concurrents d'entrer sur le marché.

In het algemeen stelt de Commissie zich op het standpunt dat verticaal geïntegreerde exploitanten zoals DT hun eindgebruikersprijzen effectief moeten vaststellen op een niveau dat voldoende boven de grootgebruikersprijzen ligt om nieuwkomers op de markt in staat te stellen te concurreren.


Les articles 3 à 6 visent à permettre effectivement à l'autorité réglementaire nationale belge, en l'occurrence la Chambre pour l'Interconnexion, les lignes louées, l'accès spécial, le dégroupage de l'accès à la boucle locale et les utilisations partagées, de fixer à tout moment, sur demande des parties, les conditions spécifiques que doivent respecter une ou plusieurs parties à un accord d'interconnexion.

De artikelen 3 tot en met 6 zijn erop gericht om de Belgische nationale regelgevende instantie, in casu de Kamer voor Interconnectie, huurlijnen, bijzondere toegang, ontbundelde toegang tot het aansluitnet en gedeeld gebruik, de mogelijkheid te bieden om te allen tijde op verzoek van de partijen de specifieke voorwaarden vast te stellen waaraan één of meer partijen bij een interconnectieovereenkomst moeten voldoen.


Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale a abrogé la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; que cette loi est entrée en vigueur le 1 octobre 2002; que, en vertu de l'article 26 de la loi du 26 mai 2002, le revenu d'intégration octroyé par un centre public d'aide sociale en application de la loi est poursuivi par ce centre en vertu d'un droit propre à charge des débiteurs d'aliments visés à l'article 4, § 1, de la loi, ainsi qu'à charge des débiteurs d'aliments visés à l'article 336 du Code civil, dans les limites, les conditions et les modalités fixées par le Roi; que sur la base de l'article 51 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant r ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum heeft opgeheven; dat deze wet op 1 oktober 2002 in werking is getreden; dat overeenkomstig artikel 26 van de wet van 26 mei 2002 het leefloon door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn uitgekeerd met toepassing van de wet, krachtens een eigen recht door dit centrum verhaald wordt op de onderhoudsplichtigen bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet, alsook op de onderhoudsplichtigen bedoeld in artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, binnen de grenzen, onder de voorwaarden en modaliteiten bepaald door ...[+++]


Dans ce cadre, le Conseil a effectivement donné mandat à la Commission de fixer les prix de rachat des quotas qui ne doivent pas être de nature à encourager une sortie excessive des producteurs du secteur.

In dat kader heeft de Raad de Commissie opdracht gegeven de prijzen voor de terugkoop van quota’s zodanig vast te stellen dat de steunregeling niet leidt tot een excessieve uittocht van producenten uit de sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent effectivement fixer ->

Date index: 2022-06-03
w