Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent enfin commencer " (Frans → Nederlands) :

7. se dit fermement convaincu que les atrocités commises par l'EIIL/Daech relèvent indubitablement de la définition juridique du génocide visée aux articles II et III de la convention sur la prévention et la répression du crime de génocide et à l'article 6 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; rappelle que le génocide équivaut à tout acte commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux; souligne que la destruction d'une partie seulement d'un groupe en raison de sa nationalité, de son appartenance ethnique ou de sa religion équivaut également à un acte de génocide; souligne par ailleurs qu'en vertu de ces dispositions juridiques, les actes de gé ...[+++]

7. is ervan overtuigd dat buiten kijf staat dat de door IS/Daesh begane wreedheden onder de juridische definitie van genocide vallen die in de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide en artikel 6 van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof wordt gegeven; onderstreept dat als genocide wordt beschouwd elke handeling die gepleegd wordt met de bedoeling om een nationale, etnische, godsdienstige groep, dan wel een groep, behorende tot een bepaald ras, geheel of gedeeltelijk als zodanig te vernietigen; onderstreept dat de vernietiging van slechts een deel van een groep wegens nationaliteit, etnische achtergrond of religie ook als genocide wordt beschouwd; benadrukt voorts dat volgens de ...[+++]


Ils doivent aller de l'avant, ils doivent enfin commencer à expliquer aux voyageurs, aux usagers, quels sont leurs droits et comment ils vont les garantir; et je me réjouis à l'idée que ce débat sera très long.

Ze moeten daaraan beginnen, ze moeten met de passagiers, met de treinreizigers, eindelijk in discussie gaan over wat hun rechten zijn, hoe ze die gaan garanderen; ik realiseer mij ook dat het een discussie is die zeer lang zal gaan duren.


Enfin, pour les rapports, communiqués ou déclarations relatifs à des périodes comptables commençant avant le 31 décembre 2007 et se clôturant après cette date, les modalités de diffusion et les délais prévus par le présent arrêté doivent être respectés, mais pas encore les obligations en matière de contenu.

Voor verslagen, communiqués of verklaringen die betrekking hebben op periodes die aanvangen vóór en eindigen na 31 december 2007 tenslotte dienen wel de wijzen van verspreiding en de termijnen van onderhavig besluit te worden nageleefd, maar nog niet de verplichtingen op het vlak van de inhoud.


La Commission fonde son appréciation sur l'évaluation du lien entre les licenciements et les modifications majeures de la structure du commerce mondial ou la crise financière, le caractère imprévu des licenciements concernés, le nombre de licenciements avérés, l'identification des entreprises procédant aux licenciements, des fournisseurs et des producteurs en aval de la filière, les secteurs et les catégories de travailleurs touchés, le territoire concerné, ainsi que ses autorités et acteurs, les conséquences des licenciements sur l'emploi local, régional et national, l'ensemble coordonné de services personnalisés à financer, et en parti ...[+++]

Bij haar beoordeling heeft de Commissie rekening gehouden met de volgende elementen: het verband tussen de gedwongen ontslagen en grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen of de financiële crisis, de vraag of de ontslagen niet konden worden voorzien, bewijs voor het aantal ontslagen in kwestie, de identificatie van de bedrijven, leveranciers en downstreamproducenten die werknemers ontslaan, de sectoren en werknemercategorieën waarop moet worden gefocust, het betrokken grondgebied en de autoriteiten van en belanghebbenden in dit grondgebied, de gevolgen van de ontslagen voor de plaatselijke, regionale of nationale werkgelegenheid, het te financieren gecoördineerde pakket met op het individu afgestemde diensten en de compati ...[+++]


Enfin, la législation communautaire dans le domaine audiovisuel commence à devenir floue, du fait de sa complexité: outre la directive "Télévision sans frontières", les organismes de radiodiffusion télévisuelle et les régulateurs doivent également tenir compte des directives sur le commerce électronique et sur les droits d'auteur relatifs à la diffusion par satellite et la retransmission par câble.

Ten slotte begint het gemeenschapsrecht zelf met zijn gecompliceerde regelgeving op audiovisueel terrein - naast de richtlijn "TV zonder grenzen", moeten omroepers en regelgevers ook rekening houden met de richtlijnen inzake e-commerce en inzake auteursrecht in verband met satellietomroep en kabeldoorgifte - een bron van onzekerheid te worden.


Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'est avéré en pratique que l'application des dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée entraîne des conséquences non voulues, en excluant du champ d'application de cet arrêté certaines catégories de demandeurs d'emploi non occupés, se trouvant dans une position faible sur le marché de l'emploi, ce qui a pour effet que la remise à l'emploi des demandeurs d'emploi est rendue difficile; que les avantages de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 précité ne pouvaient être accordés aux demandeurs d'emploi et aux employeurs qui répondaient quand même aux conditions de base de cet arrêté, mais qui, en demandant les attestat ...[+++]

Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in de praktijk is gebleken dat de toepassing van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden leidt tot ongewilde gevolgen door bepaalde categorieën van niet-werkende werkzoekenden, die zich in een zwakke positie op de arbeidsmarkt bevinden, uit te sluiten van het toepassingsgebied van dat besluit, waardoor de wedertewerkstelling van die werkzoekenden wordt bemoeilijkt; dat de voordelen van het bovenvermelde besluit van 19 december 2001 bovendien niet konden worden toegekend aan werkzoekenden en werkgevers die weliswaar aan de basisvoorwaarden van dat besluit voldeden, doch proceduraal in gebreke ...[+++]


Selon la directive européenne, les activités doivent être séparées verticalement, en commençant par la production, ensuite le transport et la distribution et enfin la fourniture.

Volgens de Europese richtlijn moeten de métiers verticaal worden doorgeknipt, te starten bij de productie, over het transport en de distributie tot de levering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent enfin commencer ->

Date index: 2021-04-15
w