Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «doivent montrer qu’elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les considérations d'intégrité revêtent une importance particulière. Les personnes chargées de ces nominations doivent montrer qu'elles ont tenu compte des questions qui ont été soulevées.

Integriteitskwesties zijn bijzonder belangrijk en degenen die verantwoordelijk zijn voor de benoemingen, moeten bewijzen dat bij vragen wordt opgetreden;


­ des limitations supplémentaires pour ce qui est de la vente par correspondance (les entreprises en question doivent montrer qu'elles disposent d'un système efficace qui permet de vendre exclusivement aux adultes);

­ bijkomende beperkingen op de postorderverkoop (De betrokken firma's moeten aantonen dat er een effectief systeem bestaat dat de verkoop zich beperkt tot volwasseneN. -);


­ des limitations supplémentaires pour ce qui est de la vente par correspondance (les entreprises en question doivent montrer qu'elles disposent d'un système efficace qui permet de vendre exclusivement aux adultes);

­ bijkomende beperkingen op de postorderverkoop (De betrokken firma's moeten aantonen dat er een effectief systeem bestaat dat de verkoop zich beperkt tot volwassenen.);


Quant aux règles relatives à la continuité de la parentalité, dont il a également été fait état dans l'avis précité du Conseil d'État, qui se déduisent de la Convention relative aux droits de l'enfant, il est renvoyé à l'exposé qui leur est consacré, lequel tend à montrer qu'elles doivent être appréhendées de manière nuancée et comme ne s'opposant pas de manière absolue à toute prise en compte législative de la gestation pour autrui (36) .

Wat betreft de regels betreffende de continuïteit van het ouderschap, waarvan eveneens gewag is gemaakt in het voormelde advies van de Raad van State, welke regels afgeleid kunnen worden uit het Verdrag inzake de rechten van het kind, wordt verwezen naar de uiteenzetting daarover, die tracht aan te tonen dat die regels moeten worden uitgelegd op een genuanceerde wijze en in die zin dat ze niet absoluut in de weg staan aan enige wettelijke erkenning van het draagmoederschap (36) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles doivent montrer l'exemple et nous espérons que les autres entreprises leur emboîteront le pas.

Zij moeten het goede voorbeeld geven dat de andere bedrijven hopelijk zullen volgen.


Cela signifie que l'obligation est plus stricte pour les entreprises publiques et pour les instances de contrôle instituées ou réglementées par les pouvoirs publics: pendant la période de transition, les sociétés privées doivent seulement montrer qu'elles font des efforts en matière de diversité des sexes et il subsiste donc une certaine marge d'appréciation, alors que pour l'autre groupe, le quota obligatoire doit être atteint « dans les plus brefs délais ».

Dit betekent dat de verplichting voor overheidsbedrijven en door de overheid ingestelde of geregelde controle-instanties strenger is : gedurende de overgangsperiode moeten private vennootschappen enkel maar getuigen van hun inspanningen inzake genderdiversiteit en is dus nog een zekere beoordelingsmarge mogelijk, terwijl voor de andere groep het verplichte quotum moet behaald worden « binnen de kortst mogelijke termijn ».


Parallèlement, les parties impliquées doivent montrer qu’elles sont pleinement conscientes des implications que peuvent avoir de telles actions sur la vie privé et de la nécessité de veiller à ce qu’elles soient menées dans le respect de règles uniformes, explicites et strictes en matière de protection des données, dont l’application est obligatoire même lorsque des données sont transférées à d’autres pays.

Tegelijkertijd moeten de betrokken partijen aantonen dat zij zich ten volle bewust zijn van de eventuele consequenties van deze maatregelen voor de privacy en van het feit dat deze maatregelen moeten worden uitgevoerd volgens een aantal uniforme, duidelijke en strenge regels inzake gegevensbescherming, die ook van kracht moeten zijn als er gegevens worden doorgegeven aan andere landen.


Les activités réalisées par le gestionnaire avant la conclusion d’un accord doivent être solidement documentées afin de montrer qu’elles sont conformes au plan économique et financier et donc à la duration du FIA.

De activiteiten die de abi-beheerder verricht alvorens een akkoord af te sluiten, moeten goed gedocumenteerd zijn om aan te tonen dat deze met het economische en financiële plan en derhalve met de duur van de abi overeenstemmen.


À la veille des élections européennes, les institutions européennes doivent montrer qu’elles sont proches du citoyen et qu’elles veulent lui venir en aide dans la période difficile que nous traversons.

Het is aan de vooravond van de Europese verkiezingen belangrijk dat de Europese instellingen laten zien dat ze dicht bij de mensen staan en dat ze hen willen helpen tijdens de moeilijke tijden waar we nu mee te maken hebben.


15. demande à la Commission d'intégrer systématiquement les analyses d'impact pertinentes de toutes les mesures de protection des animaux; estime que toutes les analyses d'impact concernant de nouvelles normes de protection des animaux doivent examiner l'ensemble des incidences éthiques, sociales et économiques et reposer sur les connaissances scientifiques, les expériences pratiques et les évolutions au niveau international les plus récentes; considère qu'elles doivent montrer ...[+++]

15. roept de Commissie op voor alle maatregelen op het gebied van dierenbescherming systematisch relevante effectbeoordelingen uit te voeren; alle effectbeoordelingen van nieuwe dierenbeschermingsnormen moeten de totaliteit van ethische, maatschappelijke en economische effecten in aanmerking nemen en uitgaan van de laatste stand van de wetenschap, de praktische ervaringen en de ontwikkelingen op internationaal niveau; voorts moeten ze de positieve effecten aangeven en uitvoerig ingaan op de wisselwerkingen tussen de diverse factoren ...[+++]




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     doivent montrer qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent montrer qu’elles ->

Date index: 2023-06-16
w