Les nouveaux paramètres définis dans le rapport adopté impliquent de conserver la liberté contractuelle da
ns les négociations entre les entreprises privées, tout en imposant des limites de temps (30 + 30 jours); de fixer l’échéance à laquelle l
es pouvoirs publics doivent payer les entreprises privées à 30 jours; et d’introduire une nouvelle règle pour les grandes sociétés - comme celles qui opèrent dans les secteurs du service postal, de l’énergie et des transports - qui sont en concurrence
...[+++]avec des sociétés privées même si elles sont financées par les pouvoirs publics; elles sont donc mises sur le même pied que les sociétés privées et sont dès lors soumises aux règles du marché privé.Met de nieuwe parameters, zoals opgenomen in het aangenomen verslag, behouden particuliere ondernemingen de vrijheid contractuele voorwaarden uit te onderhandelen, maar worden er wel tijdsbeperkingen opgelegd (dertig plus dertig dagen), wordt de termijn waarbinnen overheidsinstanties particuliere ondernemingen moeten betalen bepaald op dertig dagen en komt er een nieuwe regel voor grote organisaties – zoals die welke actief zijn in het postw
ezen en de sectoren energie en vervoer – die, ondanks het feit dat ze uit openbare middelen worden gefinancierd, concurreren met particuliere ondernemingen, in die zin dat ze worden gelijkgesteld met
...[+++]particuliere ondernemingen en zich dus moeten houden aan de regels van de particuliere markt.