Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive qualification

Vertaling van "doivent pouvoir constater " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié

minimumnormen voor het aanmerken van onderdanen van derde landen als vluchteling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Les Européens doivent pouvoir constater que la RI améliore leur qualité de vie et répond à leurs préoccupations, par exemple en permettant aux particuliers de donner leur avis lors de la fixation des priorités[36]. La politique de RI doit inciter les particuliers à s'engager dans l'innovation en qualité de co-créateurs et de clients pionniers, leur donner les moyens pour ce faire, promouvoir l'innovation sociale et l'entrepreneuriat social, enfin permettre aux entreprises innovantes de tester et déployer des solutions en environnements réels.

– De burgers van Europa moeten inzien dat OI de kwaliteit van hun leven verbetert en inspeelt op hun zorgen, bijvoorbeeld door individuen inspraak te geven bij het stellen van prioriteiten.[36] OI-beleid moet individuen aansporen en mogelijkheden bieden om actief mee te doen met innovatie als medevormgevers en belangrijke klanten, moet maatschappelijke vernieuwing en sociaal ondernemerschap bevorderen en innovatieve bedrijven in staat stellen om oplossingen in realistische omgevingen te testen en uit te rollen.


– Les Européens doivent pouvoir constater que la RI améliore leur qualité de vie et répond à leurs préoccupations, par exemple en permettant aux particuliers de donner leur avis lors de la fixation des priorités[36]. La politique de RI doit inciter les particuliers à s'engager dans l'innovation en qualité de co-créateurs et de clients pionniers, leur donner les moyens pour ce faire, promouvoir l'innovation sociale et l'entrepreneuriat social, enfin permettre aux entreprises innovantes de tester et déployer des solutions en environnements réels.

– De burgers van Europa moeten inzien dat OI de kwaliteit van hun leven verbetert en inspeelt op hun zorgen, bijvoorbeeld door individuen inspraak te geven bij het stellen van prioriteiten.[36] OI-beleid moet individuen aansporen en mogelijkheden bieden om actief mee te doen met innovatie als medevormgevers en belangrijke klanten, moet maatschappelijke vernieuwing en sociaal ondernemerschap bevorderen en innovatieve bedrijven in staat stellen om oplossingen in realistische omgevingen te testen en uit te rollen.


Afin de pouvoir constater un manquement à l'obligation de déclaration, les conditions suivantes doivent être remplies : 1° le sportif a été informé à temps, préalablement au manquement à l'obligation de déclaration possible, conformément à l'article 61 ; 2° un rapport d'une tentative infructueuse a été établi, tel que visé à l'alinéa trois ; 3° en cas d'un deuxième ou d'un troisième manquement à l'obligation de déclaration possible pendant le même trimestre, le sportif doit avoir été mis au courant au préalable du manquement à l'obl ...[+++]

Om een mogelijk aangifteverzuim te kunnen vaststellen, moet aan de volgende voorwaarden voldaan zijn: 1° de sporter is tijdig voorafgaand aan het mogelijke aangifteverzuim op de hoogte gebracht conform artikel 61; 2° er is een rapport van een mislukte poging opgesteld als vermeld in het derde lid; 3° in geval van een tweede of een derde mogelijk aangifteverzuim gedurende hetzelfde kwartaal moet de sporter vooraf op de hoogte gebracht zijn van het vorige mogelijke aangifteverzuim en heeft hij het niet gecorrigeerd binnen de opgegeven termijn.


Afin de pouvoir constater un test de dopage manqué possible concernant un sportif, les conditions suivantes doivent être remplies : 1° le sportif a été informé à temps, préalablement au test de dopage manqué possible, conformément à l'article 61 ; 2° un médecin de contrôle a établi un rapport de tentative infructueuse, conformément au paragraphe 3 ; 3° le médecin de contrôle est resté au site indiqué pendant l'intervalle de 60 minutes indiquée.

Om een mogelijk gemiste dopingtest bij een sporter te kunnen vaststellen, moet aan de volgende voorwaarden voldaan zijn: 1° de sporter is tijdig voorafgaand aan de mogelijk gemiste dopingtest geïnformeerd conform artikel 61; 2° een controlearts heeft conform paragraaf 3 een rapport opgemaakt van een mislukte poging; 3° de controlearts is gedurende het opgegeven tijdslot op de opgegeven locatie gebleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, pour pouvoir constater qu'une mesure constitue une aide d'État au sens de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE, toutes les conditions indiquées ci-dessous doivent être remplies.

Daarom moet, om te bepalen of de betrokken maatregel steun vormt in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, aan alle onderstaande voorwaarden zijn voldaan.


En ce qui concerne le critère d'éligibilité lié à la pratique de l'activité et à l'utilisation de la capacité de production au cours des cinq années précédant la suppression de capacité, la Commission constate, comme l'ont indiqué les autorités françaises , que les bénéficiaires doivent exercer effectivement l'activité de production, et, partant, utiliser leur quota, pour pouvoir bénéficier de l'aide.

Voor wat betreft het verenigbaarheidscriterium in verband met het verrichten van de activiteit en met het gebruik van de productiecapaciteit gedurende de vijf jaar voorafgaand aan de capaciteitssluiting, constateert de Commissie, zoals de Franse autoriteiten ook al hebben aangegeven , dat de begunstigden de productieactiviteit daadwerkelijk moeten verrichten en bijgevolg hun quotum moeten gebruiken om van de steun te kunnen profiteren.


Ils doivent être communiqués pour pouvoir être imprimés dans la lettre adressée au contrevenant, conformément à l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière.

Deze moeten worden gecommuniceerd omdat ze moeten worden opgenomen in de brief die aan de overtreder wordt gestuurd, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer.


Cela signifie que les médecins-contrôleurs doivent pouvoir communiquer leurs constatations à l'abri de toute tentative d'orienter leur opinion dans un sens déterminé (on pense surtout, en l'espèce, aux pressions économiques).

Dit betekent dat de controlearts zijn bevindingen moeten kunnen meedelen zonder onder welkdanige (in hoofdzaak economische) druk te staan om zijn oordeel in een bepaalde richting te sturen.


Considérant que la date de mise en place de la police locale, après constatation par le Roi que les conditions fixées à l'article 248 de la loi sur la police intégrée sont remplies, ne peut en aucun cas être ultérieure au 1 janvier 2002; que les zones de police doivent pouvoir fonctionner au 1 janvier 2002 avec un budget propre; que, conformément à l'article 240, § 1, troisième alinéa, de la nouvelle loi communale lu en parallèle avec l'article 34, 3°, de la loi organisant un service de poli ...[+++]

Overwegende dat de datum van de in plaatsstelling van de lokale politie, na vaststelling door de Koning dat de voorwaarden vastgelegd in artikel 248 van de wet op de geïntegreerde politie vervuld zijn, in elk geval niet later dan 1 januari 2002 mag vallen; dat de politiezones per 1 januari 2002 moeten kunnen van start gaan met een eigen begroting; dat overeenkomstig artikel 240, § 1, derde lid, van de nieuwe gemeentewet in samenlezing met artikel 34, 3°, van de wet op de geïntegreerde politie over de begroting van 2002 van de politiezones dient te worden besloten in oktober 2001; dat de regels met het oog op het opstellen ervan bijgev ...[+++]


Nous avons en outre constaté que pour qu'une bonne justice soit garantie, les magistrats de première ligne doivent pouvoir assurer la meilleure administration de la justice possible.

Verder hebben wij vastgesteld dat voor een goede rechtspraak de magistraten in eerste lijn de best mogelijke rechtsbedeling moeten kunnen verzorgen.




Anderen hebben gezocht naar : directive qualification     doivent pouvoir constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent pouvoir constater ->

Date index: 2021-10-01
w