Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive qualification

Traduction de «doivent pouvoir réellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié

minimumnormen voor het aanmerken van onderdanen van derde landen als vluchteling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pouvoirs publics de l’Union européenne doivent s’assurer que les porteurs de nouveaux modèles économiques réellement durables aient un accès au financement dans leurs premières phases de développement et dans la suite de celui-ci.

De overheden van de EU moeten ervoor zorgen dat de drijvende krachten achter nieuwe, werkelijk duurzame economische modellen toegang hebben tot financiering in zowel de eerste ontwikkelingsfasen als daarna.


Deux éléments paraissent jouer un rôle central : d'une part, le centre d'appui financé par le ministre de la Justice, et d'autre part, les assistants de justice, qui doivent pouvoir jouer réellement le rôle d'interface, et assurer le suivi sur le terrain au jour le jour.

Twee elementen spelen blijkbaar een centrale rol : enerzijds het steuncentrum dat door de minister van Justitie gefinancierd wordt, en andezijds de justitieassistenten, die werkelijk de rol van tussenpersoon moeten kunnen spelen en dag na dag voor de begeleiding in de praktijk moeten zorgen.


Selon les termes de cette résolution, le secteur maritime est « devenu le premier secteur économique réellement mondialisé », si bien que « les mesures prises, et notamment la réglementation doivent pouvoir s'appliquer à son ensemble ».

Volgens de bepalingen van deze resolutie is de maritieme sector de « eerste economische sector die echt geglobaliseerd is, zodat « de genomen maatregelen en meer bepaald de reglementering van toepassing moeten kunnen zijn op de hele sector ».


Deux éléments paraissent jouer un rôle central : d'une part, le centre d'appui financé par le ministre de la Justice, et d'autre part, les assistants de justice, qui doivent pouvoir jouer réellement le rôle d'interface, et assurer le suivi sur le terrain au jour le jour.

Twee elementen spelen blijkbaar een centrale rol : enerzijds het steuncentrum dat door de minister van Justitie gefinancierd wordt, en andezijds de justitieassistenten, die werkelijk de rol van tussenpersoon moeten kunnen spelen en dag na dag voor de begeleiding in de praktijk moeten zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travaux préparatoires des dispositions attaquées mentionnent : « La présente section [relative à l'autorisation de préparation] vise à faciliter l'exécution de l'économie décidée par le gouvernement lors du conclave budgétaire 2013 via la réduction des dépenses inutiles générées par la taille inadaptée des conditionnements proposés par les firmes pharmaceutiques. La tarification de l'INAMI a en conséquence été modifiée en fonction du volume réellement utilisé. Les pharmacies hospitalières doivent dès lors pouvoir, le cas échéant, déléguer le fractionn ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen vermeldt : « Het onderhavige luik [over de bereidingsvergunning] beoogt de uitvoering te faciliteren van de besparing die werd goedgekeurd door de regering tijdens het begrotingsconclaaf 2013 door middel van een beperking van de onnodige uitgaven op grond van de onaangepaste verpakkingsgroottes voorgesteld door de geneesmiddelenindustrie. De tarificatie door het RIZIV werd bijgevolg aangepast in functie van het reële gebruikte volume. De ziekenhuisapothekers moeten bijgevolg voortaan de mogelijkheid hebben om de fractionering van de verpakking te delegeren. [...] Apothekers zijn enerzijds gerechtigd om geneesmiddelen magistraal, voor een bepaalde patiënt te vervaardigen op grond van ...[+++]


Art. 49. L'article 53 du même Code est remplacé par ce qui suit : « Art. 53. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et l'exploitant d'installation de service doivent à tout moment pouvoir démontrer que les redevances d'utilisation d'infrastructure ferroviaire et les rétributions des services réellement facturées sont conformes à la méthode, à la réglementation et aux barèmes définis dans le document de référence du réseau.

Art. 49. Artikel 53 van dezelfde Codex wordt vervangen als volgt : « Art. 53. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de exploitant van de dienstvoorziening moeten altijd kunnen aantonen dat de retributies voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur en de vergoedingen voor de dienstvoorzieningen die daadwerkelijk gefactureerd worden in overeenstemming zijn met de methode, de reglementering en de schalen opgenomen in de netverklaring.


Le principe est que les cyclomoteurs, avant de pouvoirs être utilisés réellement (1), doivent être homologués. En d'autres termes, ces cyclomoteurs doivent répondre aux conditions techniques posées par l'État (2).

Het uitgangspunt is dat motorfietsen, vooraleer zij daadwerkelijk kunnen worden gebruikt (1), moeten gehomologeerd worden, d.w.z. deze motorfietsen moeten in overeenstemming zijn met de door de Staat uitgevaardigde technische eisen (2).


Le principe est que les cyclomoteurs, avant de pouvoirs être utilisés réellement (1), doivent être homologués. En d'autres termes, ces cyclomoteurs doivent répondre aux conditions techniques posées par l'État (2).

Het uitgangspunt is dat motorfietsen, vooraleer zij daadwerkelijk kunnen worden gebruikt (1), moeten gehomologeerd worden, d.w.z. deze motorfietsen moeten in overeenstemming zijn met de door de Staat uitgevaardigde technische eisen (2).


Les États membres doivent pouvoir réellement veiller, grâce à leur administration, à ce que les règles relatives à la libre circulation ne soient pas galvaudées dans le but de contourner la législation sur les étrangers.

De lidstaten moeten via hun bestuur een reële mogelijkheid hebben om ervoor te zorgen dat de regels inzake het vrije verkeer niet worden misbruikt om vreemdelingenwetgeving te omzeilen.


Les États membres doivent pouvoir réellement veiller, grâce à leur administration, à ce que les règles relatives à la libre circulation ne soient pas galvaudées dans le but de contourner la législation sur les étrangers.

De lidstaten moeten via hun bestuur een reële mogelijkheid hebben om ervoor te zorgen dat de regels inzake het vrije verkeer niet worden misbruikt om vreemdelingenwetgeving te omzeilen.




D'autres ont cherché : directive qualification     doivent pouvoir réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent pouvoir réellement ->

Date index: 2024-06-21
w