Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent remplir laquelle fut établie » (Français → Néerlandais) :

En outre, il conviendrait d’ajouter un critère culturel à la liste de critères que les pays candidats doivent remplir, laquelle fut établie en 1993 à Copenhague.

Naast de criteria van Kopenhagen uit 1993 waaraan kandidaat-lidstaten moeten voldoen, zou eigenlijk nog een cultureel criterium moeten worden ingevoerd.


1· le nombre de journées de travail ou journées assimilées requises, la période de référence endéans laquelle doivent se situer ces journées, les conditions que doivent remplir ces journées de travail ou journées assimilées et le mode de calcul de ces journées de travail et journées assimilées, pour lesquelles une modulation est possible en fonction:

1· het vereiste aantal arbeids- of gelijkgestelde dagen, de referteperiode waarin die dagen gelegen moeten zijn, de voorwaarden waaraan die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen moeten voldoen en de wijze van berekenen van die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen, waarbij een modulatie mogelijk is in functie van:


Il est indéniable d'autre part que la collaboration avec les services de renseignement internationaux est indispensable pour contribuer à assurer l'efficacité avec laquelle la Sûreté de l'État et le SGR doivent remplir leurs missions légales et que « la règle du tiers » qui n'est qu'un exemple de la protection à accorder aux sources d'informations, constitue dans ce domaine un principe incontournable.

Anderzijds kan men niet ontkennen dat de samenwerking met internationale inlichtingendiensten absoluut noodzakelijk is om bij te dragen tot het garanderen van de doeltreffendheid waarmee de Veiligheid van de Staat en de ADIV hun wettelijke opdrachten moeten vervullen, en dat « de regel van de derde », die niet meer dan een voorbeeld is van de bescherming die aan informatiebronnen moet worden geboden, op dit vlak een beginsel is waar men niet omheen kan.


Les candidats doivent confirmer la langue dans laquelle leur carte d'identité est établie dans l'acte d'acceptation».

De kandidaten moeten de taal van hun identiteitskaart bevestigen in de akte van bewilliging».


16. Vu la « Déclaration de Rome sur l'harmonisation », adoptée en février 2003 au sein de l'OCDE par le « Forum de haut niveau sur l'harmonisation »; considérant qu'il s'agit d'une déclaration d'intention dans laquelle les pays donateurs et les donateurs multilatéraux se sont engagés à modifier leurs pratiques et d'améliorer la manière dont ils fournissent de l'aide, afin que celle-ci contribue plus efficacement à réduire la pauvreté; que cette démarche s'inscrivait dans un effort international dont le but fut d'harmoniser les polit ...[+++]

16. Gezien de « Verklaring van Rome betreffende de harmonisering » die in februari 2003 in de OESO werd aangenomen door het « Hoog Forum voor de harmonisering »; overwegende dat het om een intentieverklaring gaat, waarin de donorlanden en de multilaterale donoren zich ertoe hebben verbonden hun houding te wijzigen en de manier waarop ze hulp verstrekken te verbeteren, opdat de hulp efficiënter kan bijdragen tot de vermindering van de armoede; dat die aanpak paste in een internationale inspanning die ernaar streeft het beleid, de procedures en de operationele aanpak van onze instellingen af te stemmen op die van de partnerlanden om de efficiëntie van de ontwikkelingshulp op te voeren en op die manier bij te dragen tot het bereiken van de M ...[+++]


Mais ce texte fut modifié par l'introduction d'une condition selon laquelle les fonds de pension doivent regrouper des entreprises ayant des plans de pension totalement identiques.

De tekst werd echter zo gewijzigd dat er een vereiste werd ingevoerd volgens welke de pensioenfondsen moeten gelden voor bedrijven die volstrekt hetzelfde pensioenreglement hebben.


11. souligne que l'accord interinstitutionnel révisé de 2006 sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière doit assurer une transparence accrue de la procédure budgétaire relative à la PESC et répondre de manière appropriée aux obligations d'information de l'autorité budgétaire afin que celle-ci puisse être informée complètement, à intervalles réguliers, sur les tenants et aboutissants, le contexte et les incidences financières des décisions politiques dans ce domaine; estime que le Parlement européen devrait recevoir une information satisfaisante avant l'adoption de mandats et de stratégies dans le domaine de la PESC; se félicite de ce que la vice-présidente/haute représentante ait appuyé la proposition que toutes les missi ...[+++]

11. benadrukt dat het herziene Interinstitutioneel Akkoord van 2006 betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer voor meer transparantie in de begrotingsprocedure van het GBVB moet zorgen en oog moet hebben voor de informatiebehoeften van de begrotingsautoriteit, zodat deze geregeld en volledig wordt geïnformeerd inzake de achtergrond, de context en de financiële gevolgen van politieke besluiten op dit beleidsterrein; meent dat het Europees Parlement naar behoren moet worden geïnformeerd voordat mandaten en strategieën op GBVB-gebied worden vastgesteld; verwelkomt de steun die de VV/HV heeft betuigd aan het voorstel om alle belangrijke GVDB-mi ...[+++]


Le projet de règlement de la Commission concernant l’application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d’État régionales à l’investissement initial prévoit à l’article 4 les conditions que les aides à l’investissement initial doivent remplir en vue d’être déclarées compatibles avec le marché commun au sens de l’article 87, paragraphe 3 du traité et être exemptées de l’obligation de notification établie à l’article 88, paragraphe 3 du traité.

In artikel 4 van de ontwerpverordening van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op regionale initiële investeringssteun zijn de voorwaarden vastgelegd waaraan steun voor initiële investeringen moet voldoen om aangemerkt te worden als steun die verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3, van het Verdrag, en die vrijgesteld is van de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van het Verdrag.


Un exemple illustrant ce fait est la situation absurde dans laquelle se trouvent certains pays d’Afrique subsaharienne, qui doivent remplir en moyenne 114 conditions pour avoir accès au financement.

Dit leidt bijvoorbeeld in de landen bezuiden de Sahara tot absurde situaties: zij moeten aan gemiddeld 114 criteria voldoen vooraleer ze op steun kunnen rekenen.


C’est la raison pour laquelle l’ensemble du programme doit être réévalué, les priorités doivent être arrêtées et les actions, les initiatives et les secteurs couverts doivent être sensiblement réduits, de façon à ce que nous puissions couvrir avec efficacité ne fût-ce que les quelques secteurs sélectionnés.

Daarom moet heel het programma nog eens onder de loep worden genomen en moeten prioriteiten worden vastgesteld. Wij zullen de activiteiten, de initiatieven en de sectoren aanzienlijk in aantal moeten verminderen als wij efficiënt willen zijn in de weinige sectoren die uiteindelijk uitgekozen zullen worden.


w