Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent rester constants " (Frans → Nederlands) :

3. Les chiffres nous montrent clairement que la problématique de la drogue reste une priorité de sécurité et que les moyens et le personnel engagés doivent rester constants pour assurer la continuité des saisies de drogues.

3. De cijfers laten ons duidelijk zien dat de drugsproblematiek een veiligheidsprioriteit blijft en dat middelen en personeel ingezet moeten blijven om inbeslagnames van drugs verder te verzekeren.


V. Considérant que les moyens consacrés à la défense nationale des pays membres de l'OTAN doivent dans la mesure du possible rester constants, vu la nécessité de poursuivre la modernisation des forces militaires et le nombre de missions militaires à assumer;

V. is van oordeel dat de middelen die de NAVO-lidstaten aan de verdediging besteden in de mate van het mogelijke dezelfde moeten blijven, gelet op de noodzaak van een verdere modernisering van de strijdkrachten en op het aantal militaire opdrachten dat moet worden vervuld;


V. Considérant que les moyens consacrés à la défense nationale des pays membres de l'OTAN doivent dans la mesure du possible rester constants, vu la nécessité de poursuivre la modernisation des forces militaires et le nombre de missions militaires à assumer;

V. is van oordeel dat de middelen die de NAVO-lidstaten aan de verdediging besteden in de mate van het mogelijke dezelfde moeten blijven, gelet op de noodzaak van een verdere modernisering van de strijdkrachten en op het aantal militaire opdrachten dat moet worden vervuld;


2. demeure préoccupé par le nombre disproportionnellement élevé de postes d'encadrement supérieur au sein du SEAE et le déséquilibre constant des effectifs; fait notamment remarquer que les femmes sont sous-représentées dans les postes d'encadrement supérieur au SEAE et invite instamment la haute représentante/vice-présidente à améliorer l'équilibre entre les hommes et les femmes; prie en outre instamment la haute représentante/vice-présidente d'examiner plus en profondeur la question de l'équilibre géographique lors du recrutement, y compris lors du recrutement de cadres supérieurs; souligne que les compétences dans le domaine des affaires é ...[+++]

2. blijft bezorgd over het buitensporig hoge aantal posten in hoge rangen bij de EDEO en de aanhoudende onbalans op personeelsgebied; merkt met name op dat vrouwen ondervertegenwoordigd zijn op topposities binnen de EDEO en dringt er bij de VV/HV op aan het genderevenwicht te verbeteren; dringt er tevens bij de VV/HV op aan om bij de aanwerving, ook voor topposities, zorgvuldiger aandacht te besteden het geografisch evenwicht; benadrukt dat deskundigheid op het gebied van buitenlandse zaken het belangrijkste criterium moet blijven bij besluiten tot aanwerving; verzoekt de EDEO een coherente personeelsstrategie te ontwikkele ...[+++]


Comme les incidents les plus récents le montrent (bombes dissimulées dans des cartouches d'encre en provenance du Yémen (octobre 2010) et craintes concernant une "bombe sale" à Gênes (février 2011)), les autorités douanières doivent rester vigilantes, avec les menaces constantes qui planent sur la sécurité.

Zoals de meest recente incidenten met bijvoorbeeld de inktpatroonbom in Jemen (in oktober 2010) en de vrees voor een vuile bom in Genua (februari 2011) hebben laten zien, moeten de douaneautoriteiten steeds bedacht blijven op eventuele veiligheidsrisicodreigingen.


Le marché unique doit, en effet, rester en phase avec un monde en évolution constante, où les défis sociodémographiques, le progrès technologique, la pression qui s’exerce sur les ressources naturelles et des impératifs tels que la lutte contre le changement climatique doivent faire partie intégrante de la réflexion politique.

De interne markt moet inspelen op een onophoudelijk veranderende wereld waarin maatschappelijke en demografische uitdagingen, nieuwe technologieën en dwingende opdrachten, alsmede druk op grondstoffen en klimaatverandering, zich aandienen in de beleidsvoering.


Art. 13. Lors des opérations de capture en vue du baguage ou du marquage, les moyens et installations doivent rester sous la surveillance constante et directe du bénéficiaire de la dérogation.

Art. 13. Bij vangstverrichtingen met het oog op het ringen of het merken moeten de middelen en de installaties constant en rechtstreeks bewaakt blijven door de afwijkingsgerechtigde.


Le document souligne que les "lanceurs européens doivent rester compétitifs sur le marché mondial des services de lancement, lequel est en évolution constante et rapide".

In het document wordt benadrukt dat “Europese draagraketten een concurrerende positie moeten handhaven op de wereldmarkt voor lanceerdiensten die voortdurend in snelle beweging is".


Les objectifs doivent rester constants mais les moyens de les réaliser peuvent devenir une entrave à l'efficacité des personnes qui travaillent dans le secteur public à moins que l'évolution des dispositions ne suive la demande du marché et les progrès de la technique.

De doelstelling moet hetzelfde blijven, maar de middelen waarmee men deze tracht te realiseren kunnen de doelmatigheid van hen die in de overheidssector werkzaam zijn ernstig hinderen, tenzij de regels kunnen evolueren in overeenstemming met de behoeften van de markt en de technologische praktijken.


La température et l'humidité doivent rester essentiellement constantes pour chaque essai d'environnement où les conditions atmosphériques normales sont appliquées.

Het is essentieel dat de temperatuur en de vochtigheid constant blijven tijdens elke omgevingsproef die onder normale atmosferische proefomstandigheden worden toegepast.


w