Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «doivent souvent exercer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complicatio ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N'étant pas salariés, ces travailleurs numériques relèvent de statuts ou exercent des formes d'emplois hybrides pour lesquels ils n'ont pas droit à la protection juridique offerte par le droit du travail et dont ils sont économiquement dépendants (instabilité permanente). Ces travailleurs disposent d'un moindre pouvoir de négociation (souvent lié à la compétitivité mondiale) et doivent se soumettre aux conditions de travail et de salaire imposées par leurs clients, sans bé ...[+++]

Deze digitale werknemers zitten in hybride statuten of arbeidsvormen waarbij ze, omdat ze geen loontrekkenden zijn, geen aanspraak maken op de juridische bescherming die het arbeidsrecht biedt maar waarbij ze wel economisch afhankelijk (aanhoudende instabiliteit) zijn en in een zwakke onderhandelingspositie (vaak mondiale concurrentie) zich moeten onderwerpen aan de door hun opdrachtgevers opgelegde loon- en arbeidsvoorwaarden zonder minimale garanties inzake lonen, werkzekerheid, arbeidsomstandigheden, sociale bescherming en toegang tot sociale bescherming".


Dans la pratique, les médecins exerçant dans les hôpitaux et les centres médicaux publics en Grèce doivent souvent travailler un minimum de 64 heures par semaine en moyenne, et parfois plus de 90 heures, et il n’existe aucune limite maximale légale.

In de praktijk moeten artsen in openbare ziekenhuizen en gezondheidscentra in Griekenland vaak gemiddeld minimaal 64 uur per week werken en in sommige gevallen meer dan 90 uur, zonder wettelijke maximumgrens.


La possibilité pour les sportifs rémunérés de racheter anticipativement leur capital de pension complémentaire tout en bénéficiant d'un régime fiscal avantageux, est par ailleurs justifiée par le fait qu'à un certain âge, bien qu'encore relativement jeunes, ils ne sont le plus souvent physiquement plus à même d'exercer leur activité professionnelle et doivent entreprendre une autre activité pour laquelle, en règle générale, un important capital de départ leur est nécessair ...[+++]

De mogelijkheid voor de betaalde sportbeoefenaars om vroegtijdig hun aanvullend pensioenkapitaal af te kopen tegen een gunstig fiscaal regime is dan weer verantwoord door het feit dat zij op een bepaalde maar toch nog vrij jonge leeftijd doorgaans fysiek niet meer in staat zijn hun beroepsactiviteit uit te oefenen en zij een andere activiteit moeten aanvangen waarvoor ze in de regel een belangrijk beginkapitaal nodig hebben.


L. considérant que les structures traditionnelles et les facteurs fiscaux poussent les femmes à être les deuxièmes apporteurs de revenu, ce qui se traduit par une ségrégation à la fois verticale et horizontale sur le marché du travail, par un cursus professionnel présentant des interruptions et par une inégalité salariale entre les femmes et les hommes, que les tâches non rémunérées liées aux soins, à la garde d'enfants, à l'aide aux personnes âgées et autres personnes dépendantes et aux travaux domestiques sont très souvent dévolues aux femmes et leur laissent moins de temps pour exercer ...[+++]

L. overwegende dat vrouwen als gevolg van traditionele structuren en verkeerde fiscale prikkels veroordeeld worden tot de status van persoon met bijkomende inkomsten, hetgeen tot uiting komt in zowel de verticale als de horizontale segregatie van de arbeidsmarkt, carrièreonderbrekingen en ongelijke beloning van vrouwen en mannen, en dat voorts onbetaalde zorg (voor kinderen), verpleging van ouderen en andere afhankelijke personen en huishoudelijk werk aanzienlijk vaker door vrouwen worden verricht, waardoor zij minder tijd hebben om betaald werk te doen, wat weer tot een veel lager pensioen leidt; dat er daarom nog steeds concrete maat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que les structures traditionnelles et les facteurs fiscaux poussent les femmes à être les deuxièmes apporteurs de revenu, ce qui se traduit par une ségrégation à la fois verticale et horizontale sur le marché du travail, par un cursus professionnel présentant des interruptions et par une inégalité salariale entre les femmes et les hommes, que les tâches non rémunérées liées aux soins, à la garde d'enfants, à l'aide aux personnes âgées et autres personnes dépendantes et aux travaux domestiques sont très souvent dévolues aux femmes et leur laissent moins de temps pour exercer ...[+++]

L. overwegende dat vrouwen als gevolg van traditionele structuren en verkeerde fiscale prikkels veroordeeld worden tot de status van persoon met bijkomende inkomsten, hetgeen tot uiting komt in zowel de verticale als de horizontale segregatie van de arbeidsmarkt, carrièreonderbrekingen en ongelijke beloning van vrouwen en mannen, en dat voorts onbetaalde zorg (voor kinderen), verpleging van ouderen en andere afhankelijke personen en huishoudelijk werk aanzienlijk vaker door vrouwen worden verricht, waardoor zij minder tijd hebben om betaald werk te doen, wat weer tot een veel lager pensioen leidt; dat er daarom nog steeds concrete maatr ...[+++]


Bruxelles, le 13 janvier 2012 – Les entreprises qui exercent des activités dans plus d'un État membre doivent souvent traiter avec plusieurs administrations fiscales dans des langues différentes.

Brussel, 13 januari 2012 – Bedrijven die actief zijn in meer dan een lidstaat, moeten vaak formaliteiten afhandelen met meerdere belastingdiensten in verschillende talen.


G. considérant que les travailleurs au pair constituent un groupe de travailleurs domestiques souvent considéré comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les travailleurs au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres travailleurs domestiques,

G. overwegende dat au pairs een groep huishoudelijk personeel vormen die vaak niet als reguliere werknemers wordt beschouwd; overwegende dat uit een groot aantal rapporten blijkt dat dit tot misbruik kan leiden, bijvoorbeeld doordat au pairs gedwongen worden uitzonderlijk lang achtereen te werken; overwegende dat au pairs dezelfde bescherming als ander huishoudelijk personeel moeten genieten,


L'option b) pourrait aussi déboucher sur une multitude d'accords, ou de désaccords, bilatéraux entre les États membres. Les entreprises, qui doivent souvent exercer leurs activités à un niveau paneuropéen, risqueraient d'être soumises à une mosaïque d'accords différents, ce qui pourrait se traduire pour elles par des surcoûts.

Optie (b) zou ook kunnen leiden tot een groot aantal bilaterale overeenkomsten of juist twistpunten tussen lidstaten. Het bedrijfsleven, dat vaak op pan-Europees niveau actief is, zou zich geconfronteerd kunnen zien met een lappendeken van uiteenlopende overeenkomsten, die bijkomende kosten ten gevolge zouden kunnen hebben.


3. observe que tous ces régimes ont fait de la violence d'État un moyen acceptable, privilégié et effectif d'exercer une maîtrise absolue sur leurs sujets et qu'ils ont souvent recouru à des formes extrêmes de terreur en bannissant toutes les libertés civiles et humaines, en lançant des guerres agressives et, composante intrinsèque de leur idéologie, en exterminant, écrasant et mutilant des nations et des groupes ethniques entiers au nom de considérations raciales, sociales et politiques, et qu'ils ...[+++]

merkt op dat al deze regimes staatsgeweld beschouwden als een aanvaardbare, bij voorkeur gebruikte en doeltreffende methode om absolute controle over hun onderdanen te kunnen blijven uitoefenen, en dat deze regimes vaak hun toevlucht hebben genomen tot extreme vormen van terreur, waarbij zij alle burgerlijke en menselijke vrijheden inperkten, aanvalsoorlogen begonnen en – als vast bestanddeel van hun ideologie – hele naties en etnische groepen uitroeiden, neersloegen en verlamden vanwege hun ras of om sociale en politieke redenen, zodat zij moeten worden beschouwd als de grootste morele, politieke en maatschappelijke ramp die de twintigs ...[+++]


(7 bis) Lorsque des intermédiaires financiers interviennent, l'efficacité du vote sur instructions repose très largement sur le bon fonctionnement de la chaîne d'intermédiaires, étant donné que les investisseurs sont souvent incapables d'exercer les droits de vote attachés à leurs actions sans la coopération de tous les intermédiaires de la chaîne, qui ne doivent avoir aucun intérêt économique dans les actions.

(7 ter) Als er financiële intermediairs in het spel zijn, is de doeltreffendheid van het stemmen volgens instructies in belangrijke mate afhankelijk van de efficiëntie van de keten van intermediairs, aangezien beleggers vaak niet van hun stemrechten gebruik kunnen maken zonder de medewerking van elke intermediair in de keten, die wellicht geen economisch belang bij de aandelen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent souvent exercer ->

Date index: 2024-06-11
w