Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent très prochainement » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trè ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


Dans le passé, plusieurs points noirs avaient été identifiés lors de cet exercice: l'absence d'institution des droits de l'Homme indépendante, la surpopulation carcérale, les problèmes liés à l'asile et à la détention aux frontières, etc. Toutes ces points se doivent d'être pris très au sérieux par notre pays et doivent être suivis de décisions politiques dans le cadre de votre réponse à l'ONU d'ici au 26 octobre prochain.

Tijdens de eerste doorlichting, enkele jaren geleden, werden er verscheidene pijnpunten vastgesteld: het ontbreken van een onafhankelijk instituut voor de mensenrechten, de overbevolking van de gevangenissen, de asielproblemen en de detentie aan de grens, enz. Ons land moet al die punten heel serieus nemen en tegen 26 oktober aanstaande, in het kader van uw antwoord aan de VN, uitleg geven bij het gevoerde beleid.


Bien qu’elles ne remplissent pas encore les exigences de Commission, je pense que des efforts coordonnés permettront d’aboutir très prochainement à des résultats. Avant de terminer, je voudrais insister sur le fait que l’exemption de visa et la liberté de circulation des citoyens des Balkans occidentaux ne doivent pas susciter d’inquiétudes. Nous devons au contraire y voir un élargissement de la zone de sécurité de l’Europe au bénéfice de tous.

Hoewel zij nog niet aan de eisen van de Commissie voldoen geloof ik dat, met gecoördineerde inspanningen, de resultaten binnenkort zichtbaar zullen worden. Voordat ik afsluit wil ik graag benadrukken dat het opheffen van de visumplicht en het vrije verkeer van personen in de westelijke Balkan geen angst moet wekken, maar juist voeding moet geven aan de overtuiging dat de Europese veiligheidszone in ons aller voordeel wordt uitgebreid.


Bien qu’elles ne remplissent pas encore les exigences de Commission, je pense que des efforts coordonnés permettront d’aboutir très prochainement à des résultats. Avant de terminer, je voudrais insister sur le fait que l’exemption de visa et la liberté de circulation des citoyens des Balkans occidentaux ne doivent pas susciter d’inquiétudes. Nous devons au contraire y voir un élargissement de la zone de sécurité de l’Europe au bénéfice de tous.

Hoewel zij nog niet aan de eisen van de Commissie voldoen geloof ik dat, met gecoördineerde inspanningen, de resultaten binnenkort zichtbaar zullen worden. Voordat ik afsluit wil ik graag benadrukken dat het opheffen van de visumplicht en het vrije verkeer van personen in de westelijke Balkan geen angst moet wekken, maar juist voeding moet geven aan de overtuiging dat de Europese veiligheidszone in ons aller voordeel wordt uitgebreid.


C’est la raison pour laquelle j’attends avec impatience ce que la présidence et la Commission doivent très prochainement présenter au Parlement.

Ik zie dan ook uit naar hetgeen het voorzitterschap en de Commissie binnenkort aan het Parlement zullen voorleggen.


Comme le sujet est très important, le traité proposé crée un précédent intéressant en étendant l’acquis communautaire, dans un domaine limité et très spécifique, à des pays tiers, même si deux d’entre eux doivent rejoindre l’Union européenne très prochainement et que d’autres se situent à différents stades des négociations d’adhésion.

Aangezien dit een uitermate belangrijke aangelegenheid is, creëert het voorgestelde verdrag een interessant precedent, door in een beperkt en zeer specifiek aandachtsgebied de werking van het acquis communautaire uit te breiden tot derde landen, ook al staan twee van hen klaar om zeer binnenkort tot de EU toe te treden en bevinden andere zich in verschillende stadia van toetredingsonderhandelingen.


Je pense que le système est arrivé à la fin de sa vie et je pense que les groupes politiques doivent très sérieusement réfléchir, au cours des prochains mois, à la manière dont nous allons parvenir à une nouvelle procédure budgétaire qui corresponde aux réalités de Lisbonne.

Ik ben van mening dat het systeem volledig is uitgehold en dat de fracties de komende maanden serieus moeten nadenken over hoe een nieuwe begrotingsprocedure eruit moet zien die past bij de realiteiten van Lissabon.


Considérant que des décisions en matière de pensions doivent déjà être prises très prochainement pour lesquelles il pourrait être tenu compte des périodes assimilées en vertu des dispositions de cet arrêté et que lesdites périodes ne peuvent être retenues pour le calcul de la pension qu'au plus tôt à partir du 1 du mois qui suit le paiement de la cotisation due;

Overwegende dat reeds zeer binnenkort beslissingen inzake pensioenen dienen te worden genomen waarbij reeds rekening zou dienen te worden gehouden met in toepassing van de bepalingen van dit besluit gelijkgestelde perioden, en dat bedoelde perioden niet mogen in rekening worden gebracht voor de berekening van het pensioen ten vroegste vanaf de 1e van de maand die volgt op de betaling van de verschuldigde bijdrage;


demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme et contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que la nécessité, pour les deux parties, de soutenir le rôle que les Nations unies doivent jouer dans ces domaines; prie instamment le Conseil d'examiner avec ses homologues américains la possibilité d'adopter une approche positive à l'égard du comité préparatoire au prochain ...[+++]

vraagt dat het internationale stelsel van verdragen en regelingen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens wordt verscherpt; onderstreept dat de EU en de Verenigde Staten nauwer moeten samenwerken in de strijd tegen terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens, overeenkomstig het internationale recht en dat beide partners de rol moeten ondersteunen die de VN op deze terreinen dient te vervullen; verzoekt de Raad met de Amerikanen te bespreken op welke wijze de toekomstige NPV-voorbereidingscommissies positief kunnen worden benaderd als een eerste kans om de mondiale non-proliferatieregeling te versterken in de a ...[+++]


Considérant que des décisions en matière de pensions doivent déjà être prises très prochainement pour lesquelles il pourrait être tenu compte des périodes assimilées en vertu des dispositions de cet arrêté et que lesdites périodes ne peuvent être retenues pour le calcul de la pension qu'au plus tôt à partir du 1 du mois qui suit le paiement de la cotisation due;

Overwegende dat reeds zeer binnenkort beslisssingen inzake pensioenen dienen te worden genomen waarbij reeds rekening zou dienen te worden gehouden met in toepassing van de bepalingen van dit besluit gelijkgestelde perioden, en dat bedoelde perioden niet mogen in rekening worden gebracht voor de berekening van het pensioen ten vroegste vanaf de 1e van de maand die volgt op de betaling van de verschuldigde bijdrage;


w