Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent éviter autant " (Frans → Nederlands) :

1.0.2. Les appareils et systèmes de protection doivent être conçus et fabriqués en considérant d'éventuels défauts de fonctionnement, pour éviter autant que possible des situations dangereuses.

1.0.2. Bij het ontwerpen en de bouw van apparaten en beveiligingssystemen moet rekening worden gehouden met eventuele gebreken in de werking teneinde gevaarlijke situaties zoveel mogelijk te vermijden.


­ la nécessité d'une approche globale de la problématique, ce qui renvoie à l'importance d'une politique à deux voies : « peines-surveillance-contrôle » doivent aller de pair avec « aide-guidance-traitement », afin d'éviter autant que possible la récidive de l'abus sexuel et de protéger autant que possible les victimes potentielles.

­ de noodzaak van een globale aanpak van de problematiek, wat verwijst naar het belang van een tweesporenbeleid : « straffen-toezicht-controle » dienen hand in hand te gaan met « helpen-begeleiden-behandelen » wil men recidive van seksueel misbruik zoveel mogelijk voorkomen en potentiële slachtoffers zoveel mogelijk beschermen.


­ la nécessité d'une approche globale de la problématique, ce qui renvoie à l'importance d'une politique à deux voies : « peines-surveillance-contrôle » doivent aller de pair avec « aide-guidance-traitement », afin d'éviter autant que possible la récidive de l'abus sexuel et de protéger autant que possible les victimes potentielles.

­ de noodzaak van een globale aanpak van de problematiek, wat verwijst naar het belang van een tweesporenbeleid : « straffen-toezicht-controle » dienen hand in hand te gaan met « helpen-begeleiden-behandelen » wil men recidive van seksueel misbruik zoveel mogelijk voorkomen en potentiële slachtoffers zoveel mogelijk beschermen.


Dans cette déclaration, on part du principe qu'il faut éviter autant que possible l'exposition à des influences environnementales néfastes, que les rapports relatifs à l'incidence sur l'environnement doivent toujours tenir compte expressément de la sensibilité particulière des enfants, que la recherche scientifique doit mieux définir la vulnérabilité des enfants et qu'il faut, d'une manière générale, améliorer l'instruction concernant les risques pour la santé qui sont spécifiquement environnementaux et l'informat ...[+++]

In de verklaring gaat men uit van het principe dat blootstelling aan schadelijke milieu-invloeden zoveel mogelijk vermeden dient te worden, dat milieueffectrapportering steeds uitdrukkelijk rekening dient te houden met de bijzondere gevoeligheid van kinderen, dat wetenschappelijk onderzoek de kwetsbaarheid van kinderen beter in kaart moet brengen en dat in het algemeen nood is aan meer opvoeding en voorlichting rond de specifieke milieugezondheidsrisico's.


2º Les chambres d'internement doivent pouvoir siéger dans les tribunaux de première instance du ressort ou en tout autre lieu où séjourne un interné, afin d'éviter autant que possible le transfèrement d'internés vers un tribunal; certaines commissions (CDS) recourent d'ores et déjà à cette pratique, qui permet de réaliser des économies sur les frais de transport et de surveillance.

2º De interneringskamers moeten kunnen zetelen in de rechtbanken van eerste aanleg van het ressort of op elke andere plaats waar een geïnterneerde verblijft, teneinde zoveel mogelijk de overbrenging van geïnterneerden naar rechtbanken te voorkomen; deze praktijk wordt thans ook al toegepast in sommige commissies (Cbm's) en houdt een besparing in van transport- en bewakingskosten.


Les chambres d'internement doivent pouvoir siéger dans les tribunaux de première instance du ressort ou en tout autre lieu où séjourne un interné, afin d'éviter autant que possible le transfèrement d'internés vers les tribunaux; certaines commissions (CDS) recourent déjà à cette pratique, qui permet de réaliser des économies sur les frais de transport et de surveillance.

De interneringskamers moeten kunnen zetelen in de rechtbanken van eerste aanleg van het ressort of op elke andere plaats waar een geïnterneerde verblijft, teneinde zoveel mogelijk de overbrenging van geïnterneerden naar rechtbanken te voorkomen; deze praktijk wordt thans ook al toegepast in sommige commissies (Cbm's) en houdt een besparing in van transport- en bewakingskosten.


50. réaffirme que la prise en charge des élèves aux besoins éducatifs spécifiques doit demeurer une priorité, d'autant que les EE n'offrent à ce jour qu'un seul type de diplôme et se doivent donc de garantir un maximum d'accompagnement en vue d'éviter, autant que faire se peut, un échec scolaire qui risque de déboucher sur une impasse si l'élève n'a pas, pour des raisons linguistiques ou autres, accès à d'autres filières dans l'ens ...[+++]

50. herhaalt dat aandacht voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften een prioriteit moet blijven, te meer daar de Europese scholen momenteel slechts één soort diploma aanbieden en dus de plicht hebben een maximale begeleiding te verzorgen om zoveel mogelijk te voorkomen dat een leerling op school mislukt, omdat hij daardoor in een uitzichtloze situatie kan komen als hij vanwege de taal of om andere redenen geen toegang heeft tot andere schooltypen in het nationale onderwijsstelsel van het gastland;


50. réaffirme que la prise en charge des élèves aux besoins éducatifs spécifiques doit demeurer une priorité, d'autant que les EE n'offrent à ce jour qu'un seul type de diplôme et se doivent donc de garantir un maximum d'accompagnement en vue d'éviter, autant que faire se peut, un échec scolaire qui risque de déboucher sur une impasse si l'élève n'a pas, pour des raisons linguistiques ou autres, accès à d'autres filières dans l'ens ...[+++]

50. herhaalt dat aandacht voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften een prioriteit moet blijven, te meer daar de Europese scholen momenteel slechts één soort diploma aanbieden en dus de plicht hebben een maximale begeleiding te verzorgen om zoveel mogelijk te voorkomen dat een leerling op school mislukt, omdat hij daardoor in een uitzichtloze situatie kan komen als hij vanwege de taal of om andere redenen geen toegang heeft tot andere schooltypen in het nationale onderwijsstelsel van het gastland;


50. réaffirme que la prise en charge des élèves aux besoins éducatifs spécifiques doit demeurer une priorité, d'autant que les EE n'offrent à ce jour qu'un seul type de diplôme et se doivent donc de garantir un maximum d'accompagnement en vue d'éviter, autant que faire se peut, un échec scolaire qui risque de déboucher sur une impasse si l'élève n'a pas, pour des raisons linguistiques ou autres, accès à d'autres filières dans l'ens ...[+++]

50. herhaalt dat aandacht voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften een prioriteit moet blijven, te meer daar de Europese scholen momenteel slechts één soort diploma aanbieden en dus de plicht hebben een maximale begeleiding te verzorgen om zoveel mogelijk te voorkomen dat een leerling op school mislukt, omdat hij daardoor in een uitzichtloze situatie kan komen als hij vanwege de taal of om andere redenen geen toegang heeft tot andere schooltypen in het nationale onderwijsstelsel van het gastland;


I. considérant que, lors de l'examen des mesures à prendre, la Commission et les États membres doivent éviter autant que possible celles qui risquent de faire peser une charge administrative excessive sur les entreprises et les administrations fiscales ou d'entraîner des discriminations entre les opérateurs,

I. overwegende dat de Commissie en de lidstaten bij de bestudering van de opties zo veel mogelijk maatregelen dienen te voorkomen die kunnen leiden tot een buitensporige administratieve rompslomp voor bedrijven en belastingdiensten of die discriminatie van bedrijven in de hand werken,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent éviter autant ->

Date index: 2021-01-07
w