Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "doivent-elles jouer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel « juste » rôle doivent-elles jouer dans des pays où « [ .] la plupart des difficultés résultent de l'absence de « responsabilité de l'État » [ .] et en particulier d'une gestion publique médiocre (système budgétaire, transparence et contrôle des actions de l'État, protection des droits civils et politiques » (167).

Welke rol hebben zij te vervullen in landen waar « [ .] de meeste problemen het gevolg zijn van de afwezigheid van de « verantwoordelijkheid van de Staat » [ .] en meer in het bijzonder van een middelmatig openbaar bestuur (begrotingssysteem, transparantie en controle van de handelingen van de Staat, bescherming van burgerrechten en politieke rechten) » (167).


Quel « juste » rôle doivent-elles jouer dans des pays où « [ .] la plupart des difficultés résultent de l'absence de « responsabilité de l'État » [ .] et en particulier d'une gestion publique médiocre (système budgétaire, transparence et contrôle des actions de l'État, protection des droits civils et politiques » (167).

Welke rol hebben zij te vervullen in landen waar « [ .] de meeste problemen het gevolg zijn van de afwezigheid van de « verantwoordelijkheid van de Staat » [ .] en meer in het bijzonder van een middelmatig openbaar bestuur (begrotingssysteem, transparantie en controle van de handelingen van de Staat, bescherming van burgerrechten en politieke rechten) » (167).


L'admission de travailleurs immigrés peut jouer un rôle dans cette stratégie, mais, compte tenu des problèmes humains très délicats qu'elle implique, c'est un élément dont le rôle et la contribution doivent être clairement compris par les États membres.

De toelating van arbeidsmigranten kan een bijdrage leveren aan die strategie, maar wegens de zeer belangrijke menselijke aspecten die eraan verbonden zijn wel als een waarover duidelijke afspraken tussen de lidstaten moeten worden gemaakt.


— répondre efficacement aux besoins des femmes dans les situations de conflit et assurer leur participation active aux processus de paix, ce qui implique qu'elles doivent également jouer un rôle dans la vie politique et le développement économique du pays;

— doeltreffend in te gaan op de noden van vrouwen in conflictsituaties en ervoor te zorgen dat zij actief kunnen deelnemen aan vredesprocessen, wat impliceert dat zij ook een rol moeten spelen in het politieke leven en de economische ontwikkeling van het land;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 6ter. de répondre efficacement aux besoins des femmes dans les situations de conflit et d'assurer leur participation active aux processus de paix, ce qui implique qu'elles doivent également jouer un rôle dans la vie politique et le développement économique du pays; ».

« 6ter. een doeltreffend antwoord te bieden op de noden van vrouwen in conflictsituaties en ervoor te zorgen dat zij actief deelnemen aan vredesprocessen, wat betekent dat zij ook een rol moeten spelen in het politieke leven en de economische ontwikkeling van hun land; ».


«de répondre efficacement aux besoins des femmes dans les situations de conflit et d'assurer leur participation active aux processus de paix, ce qui implique qu'elles doivent également jouer un rôle dans la vie politique et le développement économique du pays; ».

«een doeltreffend antwoord te bieden op de noden van vrouwen in conflictsituaties en ervoor te zorgen dat zij actief deelnemen aan vredesprocessen, wat betekent dat zij ook een rol moeten spelen in het politieke leven en de economische ontwikkeling van hun land; ».


4. a) Une réforme relative à la taxe de mise en circulation des yachts et des bateaux de plaisance vous semble-t-elle opportune? b) Pourquoi ou pourquoi pas? c) Quel rôle les autorités fédérales peuvent-elles ou doivent-elles jouer dans ce dossier?

4. a) Is een hervorming wat betreft de BIV op jachten en pleziervaartuigen aan de orde? b) Waarom wel of waarom niet? c) Welke rol kan of moet de federale overheid hierin dan spelen?


Par ailleurs, elle repose sur l'application de différents paramètres dont il ne tombe pas naturellement sous le sens, d'une part, qu'ils ont nécessairement un rôle à jouer, par préférence à d'autres, dans la détermination du nombre de places en initiative locale d'accueil à créer sur le territoire de chaque commune et, d'autre part, qu'ils doivent être pondérés les uns par rapport aux autres de la manière qui est envisagée.

Daarbij komt dat ze steunt op de toepassing van verschillende parameters waarbij het niet vanzelf spreekt, enerzijds, dat die parameters, veeleer dan andere, een rol te spelen zouden hebben bij het bepalen van het aantal plaatsen in lokaal opvanginitiatief die op het grondgebied van elke gemeente moeten worden gecreëerd, en, anderzijds, dat die parameters tegen elkaar zouden moeten worden afgewogen op de voorgeschreven wijze.


souligne que le traité de Lisbonne établit que la politique commerciale de l'Union européenne constitue l'un des éléments pertinents de l'action extérieure de l'Union en général et qu'elle peut jouer un rôle décisif et positif en créant de la richesse, en renforçant les relations économiques et politiques entre les peuples et les pays, en garantissant la paix et en apportant des réponses aux questions de développement, d'environnement et de sécurité sociale, et que ces politiques doivent être mutuellement complémentaires afin de contr ...[+++]

benadrukt dat het handelsbeleid in het Verdrag van Lissabon wordt aangemerkt als een wezenlijk en relevant onderdeel van het algemene externe optreden van de Unie en dat dit beleid een beslissende en positieve rol kan spelen bij het creëren van welvaart en het verbeteren van de economische en politieke betrekkingen tussen volkeren en landen, het waarborgen van vrede en het verwezenlijken van ontwikkeling en sociale en milieudoelstellingen, en dat de diverse beleidsonderdelen elkaar wederzijds moeten aanvullen om de doelstellingen te verwezenlijken die zijn opgenomen in het Verdrag betreffende de Europese Unie; is van oordeel dat een modern Europees handelsbel ...[+++]


Ils soulignent également que les systèmes d'éducation doivent contribuer à promouvoir la cohésion sociale et à encourager les personnes en difficulté ou issues de minorités à apprendre, afin qu'elles puissent jouer un rôle actif dans la société.

Zij benadrukken ook de rol die de onderwijsstelsels dienen te spelen bij de totstandkoming van de sociale samenhang en bij het stimuleren van het leren van personen die in moeilijke omstandigheden verkeren of tot een etnische minderheid behoren, zodat zij in staat worden gesteld een volwaardig lid van de samenleving te worden.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     doivent-elles jouer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent-elles jouer ->

Date index: 2024-09-08
w