Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine auquel vous allez » (Français → Néerlandais) :

1. a) Étant donné qu'il existe désormais une offre dans ce domaine, allez-vous établir des directives pour obliger les zones d'incendie à décontaminer les tenues des pompiers au CO2 après chaque intervention? b) Pour quand ces directives sont-elles prévues?

1. a) Nu het aanbod er is, zal u werk maken van richtlijnen om de brandweerzones te verplichten de kledij na elke interventie met CO2 te decontamineren? b) Wanneer mogen we deze richtlijnen verwachten?


3. Allez-vous élargir les bénéficiaires d'une prime de formation à d'autres domaines que l'oncologie, la gériatrie, les soins intensifs et urgences ?

3. Gaat u het aantal rechthebbenden op een opleidingspremie verruimen tot andere domeinen dan oncologie, geriatrie, intensieve zorgen en spoeddiensten?


1) Madame la ministre allez-vous insister auprès de vos collègues compétents dans ces domaines pour qu'ils fassent effectuer des contrôles sur l'importation dans notre pays de produits cosmétiques éclaircissants suspects ?

1) Zult u er bij uw bevoegde collega's op aandringen het aantal controles op te voeren op het binnen de landsgrenzen binnenkomen van verdachte huidblekende cosmeticaproducten?


Deuxièmement, nous voulons voir la mise en place de normes de protection des consommateurs similaires dans tous les États membres de l'Union européenne et, à cet égard, Madame Kuneva, nous nous réjouissons de l'examen de la législation européenne en vigueur dans ce domaine auquel vous allez procéder.

Ten tweedewillen wij dat vergelijkbarenormen van consumentenbeschermingworden ingevoerd in alle lidstaten van de Europese Unie. Mevrouw Kuneva, we zijn zeer verheugd metuwherziening van alle relevante EU-wetgeving op dit gebied.


Deuxièmement, nous voulons voir la mise en place de normes de protection des consommateurs similaires dans tous les États membres de l'Union européenne et, à cet égard, Madame Kuneva, nous nous réjouissons de l'examen de la législation européenne en vigueur dans ce domaine auquel vous allez procéder.

Ten tweedewillen wij dat vergelijkbarenormen van consumentenbeschermingworden ingevoerd in alle lidstaten van de Europese Unie. Mevrouw Kuneva, we zijn zeer verheugd metuwherziening van alle relevante EU-wetgeving op dit gebied.


4. a) Avez-vous une idée de l'évolution du fameux phénomène de la "fuite des cerveaux" auquel est confrontée la Belgique? b) La Belgique accueille-t-elle des scientifiques venus de l'étranger? c) Ou les scientifiques quittent-ils au contraire notre pays dès qu'ils obtiennent leur diplôme? d) Serait-il possible de réaliser une sorte de solde des comptes relatif au phénomène de la fuite des cerveaux dans le domaine scientifique?

4. a) Heeft u enig idee hoe de veel geciteerde en zeer beruchte "braindrain" in België evolueert? b) Zien we wetenschappers vanuit het buitenland naar ons toe komen? c) Of vertrekken integendeel juist afgestudeerde wetenschappers uit België? d) Is het mogelijk een soort saldorekening te maken van de wetenschappelijke braindrain?


La question est donc la suivante: quelles mesures allez-vous prendre pour remédier à cette situation, pour soutenir réellement l’innovation dans des pays comme le Portugal et d’autres pays qui ne prévoient pas d’investissements publics suffisants dans ces domaines? Au vu des prix élevés pratiqués et des difficultés rencontrées dans de nombreux endroits, que comptez-vous faire pour garantir l’accès des personnes et des industries à ...[+++]

De vraag die zich daarom voordoet is welke maatregelen er genomen gaan worden om verandering in deze situatie te brengen, om daadwerkelijk te waarborgen dat er steun komt voor innovatie in landen als Portugal en andere landen waar niet voldoende overheidsmiddelen gereserveerd zijn op deze gebieden, en ook – gezien de hoge prijzen en de problemen die op veel plaatsen voelbaar zijn – om te garanderen dat energie toegankelijk blijft voor de mensen en voor de industriële sector.


Allez-vous suggérer au président Barroso, allez–vous, au sein du Collège, mettre en place un groupe destiné à travailler dans ce domaine pour ne plus considérer le consommateur comme une variable d’ajustement, comme quelqu’un qui subit, mais pour le prendre comme un acteur, un acteur à vos côtés, à nos côtés, pour construire cette société de l’avenir dont nous avons vraiment bien besoin?

Gaat u voorzitter Barroso binnen het College voorstellen om een groep aan te stellen die ervoor moet zorgen dat de consument niet meer gezien wordt als een aanpassingsvariabele, een passief individu, maar eerder als een actieve betrokkene die aan uw en onze kant staat, om de toekomstige maatschappij te creëren die we zo hard nodig hebben?


Je voudrais aussi vous demander, Monsieur Barroso, ce que vous allez dire et ce que vous avez l’intention de faire aux États membres qui réduisent les ressources humaines, l’éducation et les soins de santé, en dépit du fait que la stratégie 2020 dise que nous devons investir dans ces domaines?

Ik wil aan u, mijnheer Barroso, vragen, wat u gaat zeggen en doen tegen de lidstaten die bezuinigen op menselijke hulpbronnen, onderwijs en gezondheidszorg, terwijl in de Europa 2020-strategie staat dat wij daarin juist moeten investeren.


Le rapport annuel auquel vous faites allusion dans votre question a pour but que chaque représentant d'un organisme public suive l'évolution de l'exécution du plan fédéral, chacun dans son domaine, et qu'il en fasse des rapports.

Het jaarlijks verslag waarvan sprake in uw vraag houdt in dat elke vertegenwoordiger van een overheidsinstantie de evolutie van de uitvoering van het federaal plan opvolgt, ieder op zijn domein, en daarover verslag uitbrengt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine auquel vous allez ->

Date index: 2023-08-23
w