Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine dans lequel les divergences actuelles constituent » (Français → Néerlandais) :

En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.

En we moeten nog steeds een maatschappelijke visie ontwikkelen waarin de vergrijzing en jeugd geïntegreerd zijn, met name met betrekking tot de ontwikkeling van het arbeidspotentieel. De huidige situatie belooft niet veel goeds voor de groei en sociale cohesie op lange termijn.


En réalité, les transferts internationaux constituent un domaine dans lequel les lacunes en matière de mise en application de la directive créent un tel fossé.

Internationale doorgiften lijken inderdaad een gebied te zijn waar het gebrek aan rechtshandhavingsmaatregelen een dergelijke kloof doet ontstaan.


La meilleure manière de garantir les droits sociaux à l'avenir consiste à assainir les dépenses publiques, domaine dans lequel le Gouvernement actuel a réalisé d'importants progrès.

De beste manier om de sociale rechten in de toekomst veilig te stellen, bestaat in de sanering van de overheidsuitgaven waar deze regering belangrijke stappen heeft gezet.


La meilleure manière de garantir les droits sociaux à l'avenir consiste à assainir les dépenses publiques, domaine dans lequel le Gouvernement actuel a réalisé d'importants progrès.

De beste manier om de sociale rechten in de toekomst veilig te stellen, bestaat in de sanering van de overheidsuitgaven waar deze regering belangrijke stappen heeft gezet.


— un courrier ainsi qu'une fiche signalétique ont été adressés à ces neuf cents experts en les invitant à reprendre sur ladite fiche leurs coordonnées, leur formation scolaire et universitaire, leur formation en expertise judiciaire, leur expérience professionnelle, le nombre de désignations en qualité d'expert judicaire avec indication des juridictions dans lesquelles ils ont été désignés, leur qualification actuelle, leur éventuelle fonction de conseiller technique exercée à ...[+++]

— een brief en een signalementskaart werden naar deze negenhonderd deskundigen gestuurd met de vraag de kaart in te vullen met vermelding van hun adresgegevens, hun middelbare en universitaire opleiding, hun opleiding in gerechtelijke expertise, hun beroepservaring, het aantal benoemingen als gerechtelijk deskundige met aanduiding van het gerecht waarin zij benoemd werden, hun huidige hoedanigheid, een eventuele nevenactiviteit als technisch raadgever bij een verzekeringsmaatschappij of een administratie om een eventueel belangenconflict te voorkomen, het domein waarin de deskundigheid gevraagd wordt, het toegepaste uurtarief, het al dan ...[+++]


En ce qui concerne l'innovation et les nouvelles technologies, on a constaté pendant la crise que la recherche et l'innovation constituent le premier domaine dans lequel on réduit les investissements.

Wat innovatie en nieuwe technologieën betreft, heeft men gedurende de crisis vastgesteld dat onderzoek en innovatie het eerste domein is waarin de investeringen verminderen.


Les États membres ont constaté que les maladies neurodégénératives constituent un domaine dans lequel la demande sociale est importante et dans lequel une initiative commune, mise en œuvre grâce à la programmation commune, permettrait d'apporter des améliorations considérables à la situation actuelle de dispersion des efforts dans l'Espace européen de la recherche.

Neurodegeneratieve ziekten zijn door de lidstaten aangewezen als een gebied dat van groot maatschappelijke belang is en waar een gezamenlijk initiatief dat ten uitvoer wordt gelegd door middel van gezamenlijke programmering een enorme verbetering kan betekenen ten opzichte van de huidige versnipperde activiteiten binnen de Europese onderzoeksruimte.


L'honorable membre souhaite disposer de données actualisées objectives dans le domaine de la procréation médicalement assistée, un domaine dans lequel plusieurs projets de loi sont actuellement débattus.

Het geachte lid wil beschikken over objectieve, bijgewerkte gegevens op het gebied van de medisch begeleide voortplanting, een domein waarin momenteel over veel wetsontwerpen gedebatteerd wordt.


- l'innovation, domaine dans lequel les États membres et la Commission devraient intensifier leur coopération afin de renforcer les procédures actuelles de coordination des politiques nationales de l'innovation dans le cadre du Livre de bord européen sur l'innovation.

- wat innovatie betreft, moeten de lidstaten en de Commissie intensiever samenwerken om de bestaande processen voor de coördinatie van het innovatiebeleid op nationaal niveau te versterken in het kader van de Trend Chart on Innovation.


La modernisation et l'amélioration des relations de travail constituent un domaine dans lequel le nombre d'acteurs ayant voix au chapitre est important et dans lequel une responsabilité importante incombe en particulier aux partenaires sociaux présents à tous les niveaux (interprofessionnel et sectoriel, mais aussi européen, national et régional).

Bij de modernisering en verbetering van arbeidsbetrekkingen zijn vele partijen als beleidsmakers betrokken. Het is een gebied waarop met name de sociale partners op alle niveaus - zowel sectorgebonden als sectoroverstijgend, Europees, nationaal en regionaal - een grote verantwoordelijkheid hebben.


w