Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaine des transports restent soumises » (Français → Néerlandais) :

La négociation et la conclusion d'accords internationaux dans le domaine des transports restent soumises aux dispositions du titre V et de l'article 300.

Titel V en artikel 300 blijven van toepassing op onderhandelingen over en de sluiting van internationale akkoorden op het gebied van vervoer.


Ces personnes sont déjà (et restent) soumises à l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions et obligations de consultation et d'information à respecter lors de l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de produits gazeux et autres par canalisations.

Die personen zijn reeds (en blijven) onderworpen aan het koninklijk besluit van 21 september 1988 betreffende de voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en informatie bij het uitvoeren van werken in de nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige en andere producten door middel van leidingen.


Sont dorénavant soumises à l'impôt des sociétés, à l'instar des personnes morales de droit privé qui exercent des activités lucratives, les intercommunales, structures de coopération et associations de projet, alors que les communes (article 220, 1°, du CIR 1992) qui exercent les mêmes activités, et certaines autres personnes morales de droit public, telles les sociétés de transport public (article 180, 6° à 8° et 12°, du même Code ...[+++]

Voortaan zijn, net zoals de privaatrechtelijke rechtspersonen die winstgevende activiteiten uitoefenen, de intercommunales, samenwerkingsverbanden en projectverenigingen aan de vennootschapsbelasting onderworpen, terwijl de gemeenten (artikel 220, 1°, van het WIB 1992) die dezelfde activiteiten uitoefenen, en sommige andere publiekrechtelijke rechtspersonen, zoals de maatschappijen voor openbaar vervoer (artikel 180, 6° tot 8°, en 12°, van hetzelfde Wetboek), de waterzuiveringsmaatschappijen (artikel 180, 9°, van hetzelfde Wetboek) of de autonome havens (artikel 180, 2°, van hetzelfde Wetboek), aan de rechtspersonenb ...[+++]


Comme en 2014, l’environnement et les transports restent les domaines d’action dans lesquels la plupart des procédures d’infraction ont été ouvertes en 2015.

Net als in 2014 werd ook in 2015 het grootste aantal inbreukprocedures ingeleid op de beleidsterreinen milieu en vervoer.


La négociation et la conclusion d'accords internationaux dans le domaine des transports restent soumises aux dispositions du titre V et de l'article 300.

Titel V en artikel 300 blijven van toepassing op onderhandelingen over en de sluiting van internationale akkoorden op het gebied van vervoer.


Vu que la Région de Bruxelles-Capitale n'a pas édicté de normes juridiques propres dans ce domaine, les intercommunales bruxelloises restent soumises aux dispositions de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales.

Aangezien het Brussels Hoofdstedelijk gewest geen eigen rechtsnorm in dit domein heeft uitgevaardigd zijn de Brusselse intercommunale verenigingen onderworpen aan de bepalingen van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunale verenigingen.


104. considère que les aspects sociaux dans le domaine des transports restent négligés;

104. is van mening dat sociale aangelegenheden in de vervoersector nog steeds worden veronachtzaamd;


De même, les clauses qui reflètent des principes ou des dispositions de conventions internationales dont la Communauté ou les États membres sont parties, notamment dans le domaine des transports, ne doivent pas être soumises à l'appréciation du caractère abusif.

Ook bedingen die de beginselen weerspiegelen van internationale verdragen waarbij de Gemeenschap of de lidstaten partij zijn, met name wat vervoer betreft, dienen niet op oneerlijkheid getoetst te worden.


L’exécution de ces transports de cabotage devrait être soumise aux dispositions des actes communautaires tels que le règlement (CE) no 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l’harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route et aux dispositions législatives nationales en vigueur da ...[+++]

Wanneer dergelijke cabotageactiviteiten worden verricht, moeten zij onderworpen zijn aan de communautaire wetgeving, zoals Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer , en aan de nationale wetgeving die op specifieke gebieden van toepassing is in de lidstaat van ontvangst.


Vu que la Région de Bruxelles-Capitale n'a pas édicté de normes juridiques propres dans ce domaine, les intercommunales bruxelloises restent soumises aux dispositions de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales.

Aangezien het Brussels Hoofdstedelijk gewest geen eigen rechtsnorm in dit domein heeft uitgevaardigd zijn de Brusselse intercommunale verenigingen onderworpen aan de bepalingen van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunale verenigingen.


w