Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaines nous pouvons » (Français → Néerlandais) :

En agissant dans les domaines les plus cruciaux, nous pouvons faire progresser l’intégration européenne.

Als we ingrijpen waar dat het meest noodzakelijk is, kunnen we de Europese integratie een stap verder helpen.


D'ici à quand pouvons-nous nous attendre à ce que des initiatives soient prises dans ces domaines?

Wanneer mogen we hieromtrent initiatieven verwachten?


Par exemple, nous devrions également nous concentrer sur des accords de protection des investissements, parce que, dans ce domaine, nous pouvons signer des contrats à long terme qui protégeront le rendement des investissements dans les nouvelles mines, dont nous avons besoin de toute urgence.

Hierbij kunnen we ons bijvoorbeeld concentreren op een overeenkomst inzake bescherming van investeringen, omdat hier langdurige contracten kunnen worden afgesloten, die voor de return on investment bij nieuwe mijnen, die we dringend nodig hebben, ook een bescherming van de investeringen bieden.


D’autre part, si ceux qui ont demandé que la question soit discutée veulent réellement une politique européenne dans ce domaine, nous pouvons les assurer que la législation roumaine, par exemple, peut être considérée comme un modèle de bonnes pratiques.

Maar als de ondertekenaars van de thans besproken vraag echt vragende partij zijn voor een Europees beleid op dit punt, wil ik hen ervan verzekeren dat, bijvoorbeeld, de Roemeense wetgeving kan worden beschouwd als een model van hoe het hoort.


considérant que nous ne pouvons rester attachés à des modèles économiques vidés de leur substance, non viables du point de vue environnemental et basés sur une division du travail entre les sexes caduque et dépassée par l'intégration de la femme dans le marché de l'emploi; considérant que nous avons besoin d'un nouveau modèle basé sur la connaissance et l'innovation, durable socialement, qui imprègne l'économie de toutes les capacités des femmes, qui assure un partage équilibré des responsabilités entre les hommes et les femmes dans les domaines aussi bie ...[+++]

overwegende dat wij niet mogen blijven steken in ouderwetse, uit duurzaamheidsoogpunt niet meer te handhaven economische modellen die gebaseerd zijn op een arbeidsverdeling tussen mannen en vrouwen die inmiddels is achterhaald doordat vrouwen ook deel zijn gaan uitmaken van de arbeidsmarkt; overwegende dat wij behoefte hebben aan een nieuw, maatschappelijk duurzaam model dat gebaseerd is op kennis en innovatie en dat het gehele scala aan vrouwelijke vaardigheden in de economie integreert, het evenwicht in de taakverdeling tussen mannen en vrouwen in het openbare en het privéleven herstelt en er een goede balans tussen werk en privéleven ...[+++]


Je suis convaincu que, dans ce domaine, nous pouvons espérer que des technologies, des équipements nouveaux vont nous permettre, à un moment donné, de suspendre ces dispositions qui ont été prises dans l’urgence sur la base du témoignage unanime, je dois dire, des experts de chacun des États membres.

Ik ben ervan overtuigd dat wij op dit terrein mogen hopen dat nieuwe technologieën en apparatuur het op een gegeven moment mogelijk zullen maken om deze maatregelen op te schorten, die getroffen zijn vanwege het spoedeisende karakter van de situatie, overigens op basis van de unanieme inbreng van de deskundigen uit de lidstaten.


Si nous obtenons une institution permanente capable de prendre les choses en main dans ces domaines, nous pouvons également espérer mettre un terme à des situations dans lesquelles certains des États les plus corrompus ont parfois présidé les sessions de Genève.

Als er een permanent orgaan komt dat deze werkzaamheden kan leiden, dan ontsnappen we hopelijk ook aan de situaties waarin een paar van de ergste schurkenstaten voorzitter waren van de zittingen, zoals soms in Genève is gebeurd.


Ils connaissent mon point de vue et ils savent dans quels domaines nous pouvons parvenir à un compromis.

Ze zijn op de hoogte van mijn standpunt en van de gebieden waarop we tot een compromis kunnen komen.


L'UE ne peut pas être indifférente aux réalisations accomplies dans le domaine de l'intégration régionale: nous gagnons à avoir un partenaire fort de l'autre côté de l'Atlantique avec qui nous pouvons continuer à étendre notre alliance stratégique.

De EU kan zich op het gebied van regionale integratie geen onverschillige houding permitteren: het zal in ons voordeel werken wanneer wij aan de andere zijde van de Atlantische Oceaan een sterke partner hebben met wie wij ons strategisch verbond verder kunnen versterken.


Ce bilan que nous pouvons dresser, montre déjà certains retards ainsi que l'absence d'actions visibles et concrètes dans certains domaines.

Uit dit overzicht blijken reeds bepaalde vertragingen evenals het ontbreken van zichtbare en concrete acties op bepaalde gebieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines nous pouvons ->

Date index: 2023-10-03
w