« Si l'activité mentionnée au § 2 donne lieu à la fabrication d'aliments pour animaux, y compris les aliments pour animaux domestiques, contenant des protéines animales transformées définies dans la décision 2000/766/CE du Conseil des Communautés européennes, à l'exception de la farine de poisson, du phosphate dicalcique et des protéines hydrolysées, pour l'alimentation d'animaux dont la chair ou les produits ne sont pas destinés à la production de denrées alimentaires, cette activité doit se dérouler dans une usine séparée».
« Indien de in § 2 bedoelde activiteit aanleiding geeft tot het vervaardigen van diervoeders, inclusief voeders voor gezelschapsdieren, bevattende verwerkte dierlijke eiwitten zoals bepaald in beschikking nr. 2000/766/EG van de Raad van de Europese Gemeenschappen, behalve vismeel, dicalciumfosfaat en gehydrolyseerde eiwitten voor het voederen van dieren waarvan het vlees of de producten niet bestemd zijn voor de productie van voedingsmiddelen, moet deze activiteit in een afzonderlijk bedrijf plaatsvinden».