Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet de location de place
Bureau de domiciliation
Canalisation placée dans un tube enveloppe
Canalisation placée dans un tube protecteur
Canalisation placée dans un tube-fourreau
Domiciliation
Location automatique des places
Location électronique des places
Mettre en place un VPN
Mettre en place un aquarium
Mettre en place un réseau privé virtuel
Réservation automatique des places
Réservation électronique des places
Ticket de location de place
Ticket garde-place
Trouver sa place dans l'architecture de la production
être domicilié

Vertaling van "domicilié place " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
location automatique des places | location électronique des places | réservation automatique des places | réservation électronique des places

automatische plaatsbespreking | automatische plaatsreservering | elektronische plaatsbespreking | elektronische plaatsreservering


billet de location de place | ticket de location de place | ticket garde-place

reserveringsbewijs


canalisation placée dans un tube enveloppe | canalisation placée dans un tube protecteur | canalisation placée dans un tube-fourreau

pijp-in-pijpsysteem








mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN

virtueel gesloten netwerk implementeren | virtueel privénetwerk opzetten | virtual private network opzetten | virtueel particulier netwerk implementeren


aide auditive à conduction aérienne placée dans le conduit

kanaalluchtgeleidings-hoortoestel


trouver sa place dans l'architecture de la production

zijn plaats vinden in een productie


mettre en place un aquarium

aquaria installeren | aquariums installeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par décision de l'IBGE du 15 mars 2017, Monsieur HANSSENS Charles-Henri, domicilié Place 5 à 7850 PETIT-ENGHIEN, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 15 maart 2017, van het BIM, werd de heer HANSSENS Charles-Henri, gedomicilieerd Place 5 te 7850 PETIT-ENGHIEN, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 29 août 2016, M. LEMAIRE Samuel, domicilié place de Rebaix 49, à 7804 REBAIX, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 29 augustus 2016, van het BIM, werd de heer LEMAIRE Samuel, gedomicilieerd Place de Rebaix 49, te 7804 REBAIX, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 21 juin 2016, Monsieur BENOUAGUEF Malik, domicilié Place de la Patrie 8 à 1030 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 21 juni 2016, van het BIM, werd de heer BENOUAGUEF Malik, gedomicilieerd Vaderlandsplein 8 te 1030 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 13 juin 2016, Monsieur HANSSENS Charles-Henri, domicilié Place 5 à 7850 PETIT-ENGHIEN, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 13 juni 2016, van het BIM, werd de heer HANSSENS Charles-Henri, gedomicilieerd Place 5 te 7850 PETIT-ENGHIEN, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'agrément porte le numéro TCAG2-001469061 Par décision de l'IBGE du 3 mars 2016, M. MOES Olivier, domicilié place Joseph Wauters 5, bte 1, à 4317 FAIMES, a été agréé en tant que, technicien chaudière agréé de type G2 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer TCAG2-001469061 Bij beslissing van 3 maart 2016, van het BIM, werd de heer MOES Olivier, gedomicilieerd place Joseph Wauters 5, bus 1, te 4317 FAIMES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G2 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Agrément en tant que chauffagiste agréé Par décision de l'IBGE du 18 février 2016, M. BOELS Jean-Sébastien, domicilié place Hairiamont 10, à 6230 PONT-A-CELLES, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Erkenning als erkend verwarmingsinstallateur Bij beslissing van 18 februari 2016, van het BIM, werd de heer BOELS Jean-Sébastien, gedomicilieerd place Hairiamont 10, te 6230 PONT-A-CELLES, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


L'agrément porte le numéro CCPEB-001419065 Par décision de l'IBGE du 6 juillet 2015, M. HAEFFELE Alain, domicilié place de Buissenal 30, à 7911 BUISSENAL, a été agréé en tant que conseiller chauffage PEB pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer CCPEB-001419065 Bij beslissing van 6 juli 2015, van het BIM, werd de heer HAEFFELE Alain, gedomicilieerd place de Buissenal 30, te 7911 BUISSENAL, erkend als EPB- verwarmingsadviseur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


§ 1, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'emploi des langues en matière administrative, a utilisé le français dans les relations de travail, d'introduire et, sauf demande de changement de langue formulée par le travailleur et soumise au pouvoir d'appréciation du juge sur la base du seul critère de la connaissance insuffisante de la langue de l'acte introductif d'instance à l'exclusion du critère de la langue de la relation de travail, de poursuivre en langue néerlandaise la procédure judiciaire qu'il intente contre ce travailleur dans le cadre de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'e ...[+++]

« Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10, 11 of 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan een werkgever, die een Franstalige werknemer in een gemeente van de Brusselse agglomeratie tewerkstelt en die, overeenkomstig artikel 52, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, het Frans in de arbeidsverhoudingen heeft gebruikt, de verplichting oplegt om de gerechtelijke procedure die hij tegen die werknemer instelt in het kader van de wet van 19 maart 1991 houdende bijzonde ...[+++]


Succession en déshérence de Verhaeghe, Louis Auguste Corneille M. Verhaeghe, Louis Auguste Corneille, né à Bruxelles le 20 juin 1929, fils de Verhaeghe, Henri et Dirickx, Charlotte, domicilié à 1070 Anderlecht, place de Sainte-Adresse 9, est décédé à Anderlecht le 3 octobre 2011, sans laisser de successeur connu.

Erfloze nalatenschap van Verhaeghe, Louis Auguste Corneille De heer Verhaeghe, Louis Auguste Corneille, geboren te Anderlecht op 20 juni 1929, zoon van Verhaeghe, Henri en Dirickx, Charlotte, wonende te 1070 Anderlecht, Sainte-Adresseplein 9, is overleden te Anderlecht op 3 oktober 2011, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


- Successions en déshérence Succession en déshérence de Verhaeghe, Louis Auguste Corneille M. Verhaeghe, Louis Auguste Corneille, né à Bruxelles le 20 juin 1929, fils de Verhaeghe, Henri et Dirickx, Charlotte, domicilié à 1070 Anderlecht, place de Sainte-Adresse 9, est décédé à Anderlecht le 3 octobre 2011, sans laisser de successeur connu.

- Erfloze nalatenschappen Erfloze nalatenschap van Verhaeghe, Louis Auguste Corneille De heer Verhaeghe, Louis Auguste Corneille, geboren te Anderlecht op 20 juni 1929, zoon van Verhaeghe, Henri en Dirickx, Charlotte, wonende te 1070 Anderlecht, Sainte-Adresseplein 9, is overleden te Anderlecht op 3 oktober 2011, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


w